Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
het lijkt een open deur
French translation:
une chose claire, évidente
Added to glossary by
Etienne Muylle Wallace
Mar 16, 2009 06:36
15 yrs ago
Dutch term
het lijkt een open deur
Dutch to French
Social Sciences
Human Resources
Dans un texte qui explique la différence entre efficacité et efficience...
"Resultaatgericht : een term die in eerste instantie een open deur lijkt".
"Resultaatgericht : een term die in eerste instantie een open deur lijkt".
Proposed translations
(French)
4 +1 | une chose claire, évidente | Etienne Muylle Wallace |
5 | cela semble aller de soi | Elisabeth Vandezande |
3 | cela peut paraître une porte ouverte | Guy Raedersdorf |
Change log
Mar 17, 2009 13:35: Etienne Muylle Wallace Created KOG entry
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
une chose claire, évidente
s'emploie souvent en néerlandais, entre autre dans l'expression 'een open deur instampen'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous !"
1 hr
cela semble aller de soi
open deuren intrappen = enfoncer des portes ouvertes
3 hrs
cela peut paraître une porte ouverte
J'ai des doutes quant à ce que veut dire l'auteur de ce texte, en effet, il ne dit pas
het lijkt een open deur intrapen
qui là signifierait enfoncer ces portes ouvertes, être évident...
mais il dit
het lijkt een open deur
cela peut paraître une porte ouverte sous-entendu, peut-être,
ouverte à des tas d'interpétations
(Cf le dictionnaire néerlandais-français)
Comme dit le Van Dale...
(economie) de politiek van de open deur
le régime de la porte ouverte
Enfin, une idée...
het lijkt een open deur intrapen
qui là signifierait enfoncer ces portes ouvertes, être évident...
mais il dit
het lijkt een open deur
cela peut paraître une porte ouverte sous-entendu, peut-être,
ouverte à des tas d'interpétations
(Cf le dictionnaire néerlandais-français)
Comme dit le Van Dale...
(economie) de politiek van de open deur
le régime de la porte ouverte
Enfin, une idée...
Something went wrong...