Mar 13, 2009 13:52
15 yrs ago
English term

to turn diamonds into diamond jewel designs

English to French Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
The Antwerp Diamond Museum is unique in its approach to the historic and contemporary jewel, because it specialises in turning diamonds into diamond jewel designs.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

transformation des diamants bruts en chefs d'oeuvre de la joaillerie


Une autre idée :

1. transformation (plus que transformer) car ce n'est pas le musée qui transforme, mais se spécialise dans cette transformation des diamants bruts en..

2. chefs d'oeuvre : pour reprendre le sens d'origine (le travail qui vient "coiffer" la formation d'un artisan)

3. joaillerie (pour éviter de réutiliser le mot "bijou" du début de la phrase)
Peer comment(s):

agree Aude Sylvain : je combinerais bien ta proposition et celle de Jean-Jacques : "réaliser des chefs d'oeuvre de joaillerie à partir de diamants"
2 hrs
Merci Aude, oui c'est aussi une bonne idée (même si je crois que je préférerais encore le nom "réalisation" : je crois que le musée ne fait pas que réaliser des... mais aussi présente des réalisations de (bijoux) - enfin, à voir selon la tournure bien sûr
agree Myriam Dupouy
3 hrs
Merci Myriam.
neutral Pierre Fleutot : pourquoi "bruts" ? pourquoi "chefs d'oeuvre" ? C'est un peu trop de liberté par rapport au texte source, à mon avis.
21 hrs
C'est vrai, bruts n'est pas essentiel mais je crois qu'on peut se permettre un peu de créativité dans ce type de texte (une traduction mot pour mot n'est pas très "vendeuse", d'où le problème de Catherine, je crois ?
agree Catherine CHAUVIN
1 day 2 hrs
Merci Catherine.
agree Lingua 5B
1 day 5 hrs
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
+1
13 mins

transformer le diamant brut en un concept de bijou (avec diamant)

Personnellement, je ne mentionnerais pas les mots mis entre parenthèses.
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
1 hr
neutral Pierre Fleutot : Pourquoi "bruts" ? Monter des diamants bruts est une pratique courante. S'ils avaient voulu préciser brut il y aurait "rough diamond". Il convient de ne pas préciser. http://www.roughdiamondworld.com
23 hrs
Parce que pour être monté dans un bijou, le diamant doit être taillé ("cut"). Avant sa taille, il est "brut". Voir : http://www.hrdantwerp.be/
Something went wrong...
+1
29 mins

Transformer les diamants en des pièces de bijoux serties de diamant

simple suggestion
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : Transformer les diamants en bijoux.
3 hrs
Merci
Something went wrong...
+2
2 hrs

réaliser des joyaux d'orfèvrerie à partir de diamants

just fooling around with words
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : Isn't that what translators do?!? EXCELLENT!!!
1 hr
Mille grazie, I'm flattered
agree Aude Sylvain : je combinerais bien ta proposition et celle de Thierry: "réaliser des chefs d'oeuvre de joaillerie à partir de diamants"
2 hrs
Porque no ? Thanks Aude
Something went wrong...
23 hrs

la transformation de diamants en designs de bijoux sertis/ornés de diamants

le musée xxx a une approche unique (vis à vis) du bijou historique et contemporain, car il s'est spécialisé dans la transformation de diamants en (designs/créations de) bijoux sertis/ornés de diamants.

Je suis bijoutier, et pour moi, "jewel" c'est bijou, certainement pas orfèvrerie, qui est un terme beaucoup plus large, par contre joaillerie peut-être utilisé, mais "joyaux" fait trop "couronne"...Quand au design, les bijoutiers français parlent de création de bijou, mais je trouve que faire l'impasse sur ce terme serait bienvenu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour0 minute (2009-03-14 13:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Et ma proposition finale serait donc :
"la transformation de diamants en bijoux ornés de diamants"
Something went wrong...
18 days

la transformation de diamants en pièces de joaillerie

ou: "transformer les diamants en pièces de joaillerie"

je pense que "pièce de joaillerie" est sans doute le concept le plus simple ici.

--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2009-03-31 14:24:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

NB : à mon avis, pas besoin de répéter le fait qu'il s'agit de diamants puisque c'est déjà implicite à la notion de transformation...
Example sentence:

Actuellement des pièces de joaillerie de très haut de gamme sont réalisée en titane.

Les objets quotidiens se détournent pour se transformer en pièces de Joaillerie.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search