Mar 11, 2009 09:30
15 yrs ago
English term
tendering work and procurement
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
We hereby appoint the representative to do acts in our stead, i.e. ti sign cotnracts, to do quotation, price negociation, tendering work and procurement for the corporation.
Proposed translations
(French)
3 | soumissions et approvisionnement | Stéphanie Soudais (X) |
4 +1 | émettre des appels d'offres pour des travaux et achats .. | Francis Marche |
5 -1 | réponse aux appels d'offres et achats | Elisabeth Vandezande |
4 | émission d'appels d'offres et approvisionnement | Emérentienne |
3 -1 | sous-traitance et approvisionnement | Jean-Marc Tapernoux (X) |
Proposed translations
10 mins
Selected
soumissions et approvisionnement
procurement = approvisionnement (cf archives)
tendering work = tâches liées aux appels d'offre/soumissions. À mon avis on peut laisser tomber "work"
Composantes d’un plan d’action en e-éducation
- Priorités
- Gouvernance
[...]
- Résultats et indicateurs : gestion axée sur les résultats (Result-Based
Management - RBM)
- Établissement des coûts, soumissions et approvisionnement
- Accords de gestion et de mise en œuvre, accords institutionnels
- Suivi et évaluation
http://www.neotelis.com/Docs/French/ICT-109F_Developpement_e...
Définition de tendering :
http://ocaq.qc.ca/terminologie/affichage_bulletin.asp?ID=222
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-11 13:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
Moi je comprends "tendering" comme un nom (je peux me tromper bien entendu)
Robert & Collins :
tendering noun
(uncountable) : soumissions fpl
L’Administration qui compte attribuer un marché public (government contract) par appel d’offres, ou l’entreprise qui désire attribuer un contrat (contract) de cette manière, doit d’abord décider s’il s’agira d’un appel d’offres ouvert (open tendering) ou d’un appel d’offres restreint (limited tendering) auquel seuls des fournisseurs potentiels présélectionnés pourront participer
http://ocaq.qc.ca/terminologie/affichage_bulletin.asp?ID=222
tendering work = tâches liées aux appels d'offre/soumissions. À mon avis on peut laisser tomber "work"
Composantes d’un plan d’action en e-éducation
- Priorités
- Gouvernance
[...]
- Résultats et indicateurs : gestion axée sur les résultats (Result-Based
Management - RBM)
- Établissement des coûts, soumissions et approvisionnement
- Accords de gestion et de mise en œuvre, accords institutionnels
- Suivi et évaluation
http://www.neotelis.com/Docs/French/ICT-109F_Developpement_e...
Définition de tendering :
http://ocaq.qc.ca/terminologie/affichage_bulletin.asp?ID=222
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-11 13:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
Moi je comprends "tendering" comme un nom (je peux me tromper bien entendu)
Robert & Collins :
tendering noun
(uncountable) : soumissions fpl
L’Administration qui compte attribuer un marché public (government contract) par appel d’offres, ou l’entreprise qui désire attribuer un contrat (contract) de cette manière, doit d’abord décider s’il s’agira d’un appel d’offres ouvert (open tendering) ou d’un appel d’offres restreint (limited tendering) auquel seuls des fournisseurs potentiels présélectionnés pourront participer
http://ocaq.qc.ca/terminologie/affichage_bulletin.asp?ID=222
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
0 min
sous-traitance et approvisionnement
...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-11 09:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
oops... tendering signifie plutôt "appel d'offres"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-11 09:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
oops... tendering signifie plutôt "appel d'offres"
Peer comment(s):
disagree |
Francis Marche
: et qui plus est "approvisionnement" est "supply" (ou parfois "provisioning") tandis que "procurement" sont les achats tout simplement (public procurement: "marchés publics")
4 hrs
|
-1
1 hr
réponse aux appels d'offres et achats
une variante possible
Peer comment(s):
disagree |
Francis Marche
: apparemment le contraire: il s'agit d'émettre des appels d'offres
2 hrs
|
+1
3 hrs
émettre des appels d'offres pour des travaux et achats ..
.... au nom de la société.
appels d'offres - appels à la concurrence, etc. sont à distinguer des soumissions qui sont des "bids" en anglais.
appels d'offres - appels à la concurrence, etc. sont à distinguer des soumissions qui sont des "bids" en anglais.
Peer comment(s):
agree |
Vincent SOUBRIE
: tout à fait d'accord pour achats : soumission d'appels d'offres et achats, les autres propositions me plaisent moins
1 hr
|
4 hrs
émission d'appels d'offres et approvisionnement
-
Peer comment(s):
neutral |
Francis Marche
: Explication convaincante. Mais pourquoi traduire "procurement" par "approvisionnement" (qui est "supply" ou "provisioning")
7 mins
|
Parce qu'approvisionnement est l'un des sens de procurement. Cf le Termium light en ligne, par ex.
|
Something went wrong...