Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un métier éblouissant
English translation:
staggering technique
Added to glossary by
kashew
Mar 6, 2009 15:52
15 yrs ago
French term
un métier éblouissant
French to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Hello
Relating to a 20th-century painter:
"Il cherche la justesse de son sujet par d'heureuses proportions et de fines harmonies obtenues grâce à un métier éblouissant."
I have this:
"He sought to portray his subject faithfully through pleasing proportions and delicate harmony of colour, obtained thanks to a dazzling command of his art."
I'm not happy with the last part at all although I think I have the right meaning of "métier".
Many thanks for your input.
Relating to a 20th-century painter:
"Il cherche la justesse de son sujet par d'heureuses proportions et de fines harmonies obtenues grâce à un métier éblouissant."
I have this:
"He sought to portray his subject faithfully through pleasing proportions and delicate harmony of colour, obtained thanks to a dazzling command of his art."
I'm not happy with the last part at all although I think I have the right meaning of "métier".
Many thanks for your input.
Proposed translations
(English)
4 +1 | staggering technique | kashew |
4 +4 | stunning mastery | Jim Tucker (X) |
3 +2 | amazing craftsmanship | Jenn Mercer |
4 +1 | his dazzling technique | David Vaughn |
3 | remarkable skill | Emma Paulay |
Change log
Mar 8, 2009 10:51: kashew Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
staggering technique
* or, dazzling mastery, or a permutation from the two tries.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-06 16:15:23 GMT)
--------------------------------------------------
If the colours are not specially dazzling I would opt for "staggering" or Jenn's "amazing". Anyway, we are way beyond "impressive".
A look at his work would clarify things.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-06 16:15:23 GMT)
--------------------------------------------------
If the colours are not specially dazzling I would opt for "staggering" or Jenn's "amazing". Anyway, we are way beyond "impressive".
A look at his work would clarify things.
Peer comment(s):
agree |
emiledgar
31 mins
|
Thanks - I'm glad someone liked it!
|
|
neutral |
Emma Paulay
: This probably sounds silly, but some readers might take 'staggering' to be a more technical description of his brush strokes!//Yes, that's the sort of idea it conveys to me. But it's probably just me. It wouldn't be the 1st time :-)
44 mins
|
You mean like spaced apart - Van Gogh style: Staggered then.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. All these answers are good. I've opted for "technique" as the Robert does say that métier can mean "Habileté technique que confère l'expérience d'un métier.
Thanks everyone for making suggestions, they were a huge help."
+2
4 mins
amazing craftsmanship
A rephrasing which sounds a bit more natural to me.
Peer comment(s):
agree |
Helen Shiner
: craftsmanship would be my choice
36 mins
|
thanks, Helen.
|
|
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
1 day 13 hrs
|
+1
51 mins
his dazzling technique
I think in English, "his" or "her" is the way to go.
IMO, "technique" is the word to use here, as long as it is coupled with a positive adjective that shifts its meaning towards that of métier (technique being neutral - you can have bad technique)
IMO, "technique" is the word to use here, as long as it is coupled with a positive adjective that shifts its meaning towards that of métier (technique being neutral - you can have bad technique)
Peer comment(s):
agree |
Tamara Salvio
: technique: a method or way of working with materials to create a work of art / with "dazzling" it looks like a perfect rendering of "métier éblouissant"
22 hrs
|
1 hr
remarkable skill
Whatever you choose, I would make it 'his' rather than 'a'.
+4
1 hr
stunning mastery
I think yours is fine as well; fortunately "mastery" does not absolutely require an explanatory phrase, so you can keep it this short if you wish - or add "...of his art."
Peer comment(s):
agree |
Emma Paulay
: I like this.
1 min
|
Thanks Emma.
|
|
agree |
B D Finch
2 mins
|
agree |
kashew
2 hrs
|
agree |
Vicky James
: with "of his art".
15 hrs
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/art_arts_crafts_...