Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drop by about 65
French translation:
baisser d'environ 65
Added to glossary by
JCEC
Nov 18, 2002 02:32
21 yrs ago
English term
drop by
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
g�n�ral
...is forecasted to drop by about 65
Il s'agit d'un poste du bilan.
Va-t-il descendre à 65 ou descendre de 65 ?
Il s'agit d'un poste du bilan.
Va-t-il descendre à 65 ou descendre de 65 ?
Proposed translations
(French)
3 +5 | de | JCEC |
4 +4 | baisser / diminuer de 65 | JH Trads |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
de
Si c'était "à", l'auteur aurait problablement écrit "drop (down) to".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-18 02:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------
\"d\'environ 65\" serait plus exact.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-18 02:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------
\"d\'environ 65\" serait plus exact.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui, bien sûr, où avais-je la tête ? Mais les chiffres étaient surprenants et j'avais un doute car il n'est pas sûr que l'auteur ait écrit "to".
Merci John et également Hugo."
+4
3 mins
baisser / diminuer de 65
HTH
Reference:
Peer comment(s):
agree |
JCEC
1 min
|
agree |
lahogan
: completely
5 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
6 hrs
|
agree |
Louise Dupont (X)
11 hrs
|
Something went wrong...