Feb 24, 2009 02:41
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term
P.I.S.A.
Italian to English
Law/Patents
Government / Politics
Birth certificate
It appears in a birth certificate. Not much context. It seems to refer to the terms or authority under which the certificate is issued.
Context: "Was born in: Name of the city on: XX/XX/XXX (Date) come risulta dall'atto No: xxx P.I.S.A. Reg.- Uff.-"
Context: "Was born in: Name of the city on: XX/XX/XXX (Date) come risulta dall'atto No: xxx P.I.S.A. Reg.- Uff.-"
Proposed translations
(English)
4 +1 | Parte I Serie A | Dorothy Selibas |
4 +2 | Public Registry record no. | Alison Kennedy |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Parte I Serie A
Shows details of registration under Births Register - under number XXX
Part I Series A, usually followed by relevant year of Births Register
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-02-24 14:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
This is commonly used on birth/marriage/death certificates issued by Registrar's Offices in Italy (usually the Comune). I have being seeing this for some 20 years now in the official certificates I translate as a sworn translator.
Part I Series A, usually followed by relevant year of Births Register
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-02-24 14:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
This is commonly used on birth/marriage/death certificates issued by Registrar's Offices in Italy (usually the Comune). I have being seeing this for some 20 years now in the official certificates I translate as a sworn translator.
Note from asker:
Hello Selibas: This sounds reasonable, especially because sometimes one finds: P.II.S.A. Do you have a reference? Have you come across it before? Thank you very much |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
Public Registry record no.
This acronym means "Pubblica Iscrizione Stato Civile ed Anagrafe"
Alison
Alison
Note from asker:
The problem is that, in some certificates, you see P.II.S.A. |
Peer comment(s):
agree |
Peter Cox
2 hrs
|
agree |
Sele
5 hrs
|
agree |
SYLVY75
: yup
6 hrs
|
neutral |
Tom in London
: this must give rise to lot of tired old jokes in Pisa :)
7 hrs
|
disagree |
Jay C
: Parte=Volume, I=number (Roman I, II, III etc), Serie=District (A, B, C etc)
5 days
|
Discussion
Which city appears on the certificate as birth place? I can't explain the 'full stops' in between, but I read it as PISA, the city in Tuscany!!??