Glossary entry

English term or phrase:

hard water

Portuguese translation:

Água dura

Feb 20, 2009 11:28
15 yrs ago
1 viewer *
English term

hard water

GBK English to Portuguese Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Definition from antoine.frostburg.edu:
Hard water is water contaminated with compounds of calcium and magnesium. Dissolved iron, manganese, and strontium compounds can also contribute to the "total hardness" of the water, which is usually expressed as ppm CaCO3. Water with a hardness over 80 ppm CaCO3 is often treated with water softeners, since hard water produces scale in hot water pipes and boilers and lowers the effectiveness of detergents.
Example sentences:
Some laundry detergents do not produce as many suds in hard water, these are likely to be soap-based products and do not work as well in hard-water as detergent based products. (water-treatment.org.uk)
Hard water also contributes to inefficient and costly operation of water-using appliances. Heated hard water forms a scale of calcium and magnesium minerals that can contribute to the inefficient operation or failure of water-using appliances. (Wilkes University)
Clothes washed in hard water often look dingy and feel harsh and scratchy. (sciLinks)
Proposed translations (Portuguese)
5 +15 Água dura
Change log

Feb 20, 2009 11:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 20, 2009 11:28: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 23, 2009 11:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+15
11 mins
Selected

Água dura

Definition from own experience or research:
Água rica em minerais de cálcio e magnésio, principalmente carbonatos.
Example sentences:
Dureza da água é a propriedade relacionada com a concentração de íons de determinados minerais dissolvidos nesta substância. A dureza da água é predominantemente causada pela presença de sais de Cálcio e Magnésio, de modo que os principais íons levados em consideração na medição são os de Cálcio (Ca+) e (Mg+) (Wikipedia)
O tratamento da água dura para a retirada de Ca2+ e Mg2+ é conhecido por abrandamento ou amolecimento e consiste em fazer a água atravessar uma resina que captura os íons Ca2+ e Mg2+, substituindo-os por íons não prejudiciais ao homem, tais como o Na+ e o H+. (UENF)
Água de torneira, em muitas partes do país, contém certos minerais que interferem com a eficiência dos detergentes na limpeza. Água com esse comportamento é denominada de água dura. Tais detergentes deverão usar o que chamaremos de amolecedores de água. (Feira de Ciências)
Peer comment(s):

agree Marcos Antonio
1 min
Obrigado, Marcos Antonio!
agree Fernando Domeniconi
3 mins
Obrigado, Fernando!
agree Carla Lopes
11 mins
Obrigado, Carla!
agree Rodrigo Villas : Precisamos acabar com essa mania que tudo em Inglês é expressão idiomática.
31 mins
Obrigado, rpvillas!
agree felidaevampire : :)
43 mins
Obrigado, felidaevampire! :))
agree Pedro Novaes
1 hr
Obrigado, pnovaes!
agree Paulo Horsky
1 hr
Obrigado, Paulo!
agree Maria Meneses
2 hrs
Obrigado, Maria!
agree Irina Dicovsky - MD (X) : Sem dúvida!
2 hrs
Obrigado, Irina!
agree Paula Cabral
3 hrs
Obrigado, Paula!
agree Paulo Guariglia
3 hrs
Obrigado, Paulo!
agree Antonio Barros : no doubt...
3 hrs
Obrigado, Antonio!
agree Sofia Costa
3 hrs
Obrigado, Sofia!
agree Vepalm : Certo,-mas-a-definição-usa-o-termo-"water-contaminated-with-Ca-and-Mg...".-A-água-não-está-contaminada,-apenas-contém-naturalmente...-Parece-me-ainda-mais-correcto-dizer-"a-água-é-rica-em-compostos-de-cálcio"-em-vez-de-"a-água-é-rica-em-minerais-de-cálci"
21 hrs
Obrigado, Vepalm! É verdade que me escaparam os "sais" (sais minerais), quando percebi não podia mais editar.
agree Mauro Lando : certissimo. Water hardness é dureza da água. é medida segundo dois padrões, um pelo teor em óxido de calcio e outro pelos óxidos totais.
1 day 2 hrs
Obrigado, Mauro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search