Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tinto pezza
English translation:
garment dyed
Added to glossary by
Dana Rinaldi
Feb 12, 2009 10:25
15 yrs ago
6 viewers *
Italian term
tinto pezza sia fermo
Italian to English
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
La proposta camiceria comprende "tinto pezza sia fermo" che stretch più o meno con stampa piazzata, e tinto filo (classico fil à fil).
Grazie mille
Grazie mille
Proposed translations
(English)
4 +1 | garment dyed | Angela Arnone |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
garment dyed
"Tinto pezza" should be garment dyed.
"Sia fermo che stretch" means the fabric is available both in stretch and non-stretch versions.
HTH
"Sia fermo che stretch" means the fabric is available both in stretch and non-stretch versions.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Angela"
Discussion