Feb 9, 2009 17:25
15 yrs ago
2 viewers *
French term
payé hors étude
French to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Este término me aperece en una traducción de una minuta en una correspondencia emitida por un secretario judicial en requerimiento de un pago. ¿Alguien tiene idea de qué significa en este contexto?
"de vous réclamer paiement de la somme de xxx EUROS
selon détail ci-dessous :
11/12/2006 facture
13/02/2007 facture
15/02/2007 payé hors étude"
"de vous réclamer paiement de la somme de xxx EUROS
selon détail ci-dessous :
11/12/2006 facture
13/02/2007 facture
15/02/2007 payé hors étude"
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | fuera de la notaría/bufete/despacho | I. Urrutia |
4 | pagado fuera del estudio notarial | Cristina Peradejordi |
4 | pagado fuera de la notaría | Eva Munoz |
Proposed translations
+1
3 mins
fuera de la notaría/bufete/despacho
Se refiere a los gastos en los que han incurrido externamente... creo!
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-02-09 17:29:17 GMT)
--------------------------------------------------
También puedes poner "Gastos externos"
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-02-09 17:29:17 GMT)
--------------------------------------------------
También puedes poner "Gastos externos"
15 hrs
pagado fuera del estudio notarial
Cuando se habla de notaria, se habla de un "estudio" en vez de despacho, pero quiere decir lo mismo. Creo que han sido facturas que no están pagadas, entre las cuales una de ellas fué pagada fuera del estudio notarial.
Espero ayudarte
Espero ayudarte
17 hrs
pagado fuera de la notaría
Étude se refiere a notaría.No se dice estudio notarial.Bufete o despacho es para abogados y se diría cabinet.
Something went wrong...