Glossary entry

Czech term or phrase:

teplice

English translation:

warm spring

Added to glossary by Maria Chmelarova
Feb 4, 2009 18:10
15 yrs ago
Czech term

teplice

Czech to English Science Environment & Ecology Related to fish zones
CZ: Pstruhové pásmo je zastoupeno horskými bystřinami a potoky, případně lučními potoky napájenými chladnou pramenitou vodou i v nižších polohách, tzv. teplicemi.

EN: A Trout Zone includes mountain-streams and brooks, or also meadow brooks called xxxteplice supplied with cold spring water in lower altitudes.

Any idea? Thanks so much!
Change log

Feb 10, 2009 13:50: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/96184">Lubomir Moudry's</a> old entry - "teplice"" to ""warm spring""

Discussion

Lubomir Moudry (asker) Feb 9, 2009:
Teplice Díky za všechny nápady, ještě probíhá malé šetření mezi známými odborníky, výsledek sdělím;-)LM
Igor Liba Feb 4, 2009:
sorry za preklep - slovník slovenského jazyka
Igor Liba Feb 4, 2009:
slovník slovsnkého jazyka: teplica - prameň s teplou vodou, termálny prameň: liečivá teplica
Lubomir Moudry (asker) Feb 4, 2009:
teplice Díky, určitě to odpovídá významu, šlo mi o to, zda pro to není nějaký konkrétní ustálený termín. Za non-freezing brook by se snad ekologové zlobit nemuseli...
Michal Zugec Feb 4, 2009:
Výraz "teplice" v češtině i ve slovenštině znamená vodu nezamrzající ani v zimě. Možná by šlo použít něco jako "non-freezing brook" ?

Proposed translations

7 hrs
Selected

warm spring

Pramene -spring(s) podla teploty delime na :
studene
teple : podla teploty na :
vlazne
teple cize teplice (termalne, do 50 C)
vriedla nad 50 C
povod tepla pozri geotermalne pramene a to plati aj pre vsetky ostatne pramene - geologia III rocnik vyska...

http://cs.wikipedia.org/wiki/Pramen> tiez v angl.

iny text : "teple pramene - teplice www.teplice.cz/cz/mesto/historie/dejiny-mesta
"vlastne meno Teplice je slovanskeho povodu a znamena miesto s teplym pramenom = teplice, archeologia

Igor bol na spravnej ceste hot spring - natural discharge of ground water having elevated temperature
tiez geothermal springs

dalej http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_spring prelozene ako horuce pramene, v tom istom clanku sa spomina vyraz v uvodzovkach "warm spring" len sa nedoporucuje pouzivat s tym ze " term is not useful and should be avoided. Ak "should be avoided" neznamena it has to be avoided a ze ho nemozno pouzit vo vasom preklade.

Vyraz non-freezing brook zneja v USA angl ako chladiaca tekutina
a never-freezing stream sa vyskytuje ale najcastesie v blogoch ako kolokvialny vyraz....


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Uvádím komentář dle sdělení odborníků: jedná se o hydrologický termín, v rybářství nepoužívaný. V kontextu zdrojové věty údajně není použit správně. Používá se spíše ve slovenštině. Angličtina ekvivalent nemá a anglický znalec by v tomto případě použil spíše warm spring než hot spring, neboť teplice označuje v podstatě vodu teplejší než prostředí, nemusí být nutně horká. Termín warm je zde tedy údajně na místě. Osobně se domnívám, že aby byla věta správně, měla by obsahovat místo teplice pojem nezamrzající tok. Při dodržení správné terminologie tedy vznikne nonsens, jediným řešením pro překladatele je uvést věc do souladu s obsahem. Proto vybírám jako správný termín warm spring, v překladu jsem ale musel použít never-freezing stream. Tímto tedy děkuji všem zúčastněným a přeji hezký den!"
3 hrs

never-freezing stream

navrh na celou frazi: ...and in lowlands, never-freezing streams fed by cool spring water
Something went wrong...
1 hr

thermal spring / hot spring

uvádzam iba ako tip

teplica - prameň s teplou vodou, termálny prameň: liečivá teplica

http://www.geodesy.gov.sk/sgn/typonym/Eng/4.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_spring




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-04 21:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

text z druhej stránky / časť Definitions uvádza rôzne definície

- a spring with water temperatures above its surroundings
- a natural discharge of groundwater with elevated temperatures
- a type of thermal spring in which hot water is brought to the surface. The water temperature of a hot spring is usually 6.5 °C (11.7 °F) or more above mean air temperature
- a spring whose hot water is brought to the surface (synonymous with a thermal spring). The water temperature of the spring is usually 8.3 °C (14.9 °F) or more above the mean air temperature
- a spring with water above average ambient ground temperature[16], a definition favored by some

teda "hot spring" je aj prameň z teplotou vody od 6,5 stupňa a pod.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-05 07:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

teda "hot spring" je aj prameň s teplotou vody od 6,5 stupňa a pod

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-02-05 09:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

napadol ma este jeden výraz - "MEADOW SPRING", ktorý by som ale asi neuprednostnil pred hot / warm spring

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2009-02-08 09:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

zaujímavý odkaz:

http://odb.borec.cz/projects/bio/voda/mineralnevody.htm

Peer comment(s):

disagree Michal Zugec : Igor, v tomto prípade sa nejedná o teplú vodu, len o nezamŕzajúcu, ktorá môže aj v lete mať len pár stupňov a byť teda "pekne studená"
15 mins
možno by som skôr použil ako zdrojový termín termín "vyvieračka" / ale skús si pozrieť druhú uvádzanú stránku, časť Definitions
agree Maria Chmelarova : with "hot spring or my own "warm spring"
5 hrs
ďakujem Mária
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search