Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
"Handrem met koppeling op besturing aandrijving."
English translation:
handbrake interlocked with drive controls
Added to glossary by
Ken Cox
Feb 4, 2009 00:06
15 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
"Handrem met koppeling op besturing aandrijving."
Dutch to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
forklift trucks
Another "technische beveiliging" from a Health and Safety Instruction sheet, this time for forklift trucks.
No more context than this one sentence.
Although I vaguely (:)) understand the concept, I am clueless as to how this should be translated.
TIA!
No more context than this one sentence.
Although I vaguely (:)) understand the concept, I am clueless as to how this should be translated.
TIA!
Proposed translations
(English)
3 +1 | handbrake interlocked with drive controls | Ken Cox |
3 | handbrake with coupling at steering drive | Yasutomo Kanazawa |
3 | parking brake/clutch on drive (train) | Harry Borsje |
Change log
Feb 6, 2009 11:54: Ken Cox Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
handbrake interlocked with drive controls
also a bit of a guess (I agree with Harry's comments), but a bit of googling indicates that a variety of safety interlocks are built into forklift trucks
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a mill, Ken, it does make sense with what I found further down in these "fine" Dutch documents.."
3 hrs
handbrake with coupling at steering drive
This is the best I can come up with.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: is this a machine translation? /it's only the 2nd time I've seen you and your translation on It-En was really incorrect.
5 hrs
|
No it's not. You seem to pop up everywhere I go. Do you know me or is this some kind of a joke?
|
8 hrs
Dutch term (edited):
handrem met koppeling op besturing aandrijving
parking brake/clutch on drive (train)
The question really is whether there's a parking brake and a clutch or a single parking brake clutch incorporated in the drive train.
I expect these remarks to be telegram style findings of a risk assessment. Unfortunately for the translator that requires quite some guesswork ;-)
I expect these remarks to be telegram style findings of a risk assessment. Unfortunately for the translator that requires quite some guesswork ;-)
Something went wrong...