Glossary entry

English term or phrase:

Unless the decree or any of the orders is opposed

Italian translation:

se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...

Added to glossary by Emilia De Paola
Feb 2, 2009 20:01
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Unless the decree or any of the orders is opposed

English to Italian Law/Patents Law (general)
Esiste una formula specifica per questa espressione che si trova in una nota di un Certificate of entitlement to a decree (certificato di diritto ad una sentenza di divorzio)?

*Unless the decree or any of the orders is opposed*, it is unnecessary for any part to appear at Court for the pronouncement
Grazie!
Change log

Feb 4, 2009 20:20: Emilia De Paola changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/623034">Emilia De Paola's</a> old entry - "Unless the decree or any of the orders is opposed"" to ""se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...""

Proposed translations

12 hrs
Selected

se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...

se si parla di divorzio, credo i termini da usare siano "sentenza" e "provvedimento"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie anche a Lucia che ha aperto la strada, anche se, come dice Cristina, trattandosi di divorzio questa traduzione mi sembra un po' più adatta!"
+8
8 mins

tranne che nei casi di impugnazione del decreto o di una qualsiasi delle ordinanze del Giudice

...
Peer comment(s):

agree stefania castelli
26 mins
grazie
agree Marilina Vanuzzi
28 mins
grazie Ma!
agree Sele
1 hr
grazie
agree Mara Ballarini
2 hrs
grazie
agree Oscar Romagnone
2 hrs
grazie Oscar!
agree ARS54
2 hrs
grazie
agree Desila
13 hrs
grazie!
agree Gianluca Marras
15 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search