Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non provi il caso fortuito
English translation:
should it not prove to be an act of providence
Added to glossary by
Therese Marshall
Jan 29, 2009 04:14
15 yrs ago
18 viewers *
Italian term
non provi il caso fortuito
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
lawsuit, possible case of industrial sabotage
Context: E il custode della cosa risponde del danno cagionato dalla cosa a meno che non provi il caso fortuito, quindi persino se ci fosse stato sabotaggio se tu non mi puoi provare che non poteva succedere
Proposed translations
(English)
3 | should it not prove to be an act of providence |
Jill Ananyi
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
should it not prove to be an act of providence
I found 'act of providence in a Spanish-English dictionary for 'caso fortuito', along with the synonym 'fuerza mayor', i.e. forza maggiore. I found the phrase in many Italian legal documents, in particular this one at the URL below: "L'opponente ha assunto di non aver potuto notificare nei termini l'atto di opposizione a causa dello sciopero degli uffici postali ed in ciò ha ravvisato una causa di forza maggiore o di caso fortuito." This would indicate a close relationship to 'act of God'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...