Glossary entry

French term or phrase:

lancer

Spanish translation:

Ejectuar

Added to glossary by EDLING (X)
Nov 7, 2002 11:51
21 yrs ago
French term

lancer

Non-PRO French to Spanish Other inform�tica - Espa�a
lancer l'installateur du jeu

¿lanzar?
Proposed translations (Spanish)
5 +4 Ejectuar
5 +7 iniciar
4 cargar

Proposed translations

+4
1 min
Selected

Ejectuar

En términos informáticos, se aplicaría esta palabra.
Peer comment(s):

agree Fabien Champême : Ejecutar, sí
39 mins
Merci
agree Taru : Opino igual, ejecutar
4 hrs
Merci
agree Thierry LOTTE : en informatica, si
6 hrs
Merci
agree krixpix (X) : Si, eso se usa en informática
15 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No sé si será lo que más se usa, pero es lo que más me gustaba. Gracias a todos."
58 mins

cargar

creo que lo podrías usar aunque sea charger
Something went wrong...
+7
1 hr

iniciar

es lo más sencillo. Iniciar la instalacion, iniciar sesión, etc.
Peer comment(s):

agree Carolina Abarca-Camps
9 mins
agree María Alejandra Funes
10 mins
agree Saschelle (X)
11 mins
agree Taru : Creo que también es válido, aunque me quedo con "ejecutar" Es tu decisión...
3 hrs
agree maría josé mantero obiols
4 hrs
agree Marta Alamañac
5 hrs
agree Estela Consigli : Se usa mucho ejecutar, pero iniciar es mejor español.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search