Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
transformateurs réducteurs de tension du poste 225 kV
English translation:
225 kV switchyard/sub-station step-down transformers
Added to glossary by
Allan Jeffs
Jan 20, 2009 14:51
15 yrs ago
2 viewers *
French term
transformateurs réducteurs de tension du poste 225 kV
French to English
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
fonctionnement d'une centrale nucléaire
Proposed translations
(English)
4 +6 | 225 kV station step-down transformers | John Fossey |
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
225 kV station step-down transformers
Assuming there's nothing in the context (not given) to indicate differently.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-01-20 22:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
Thinking about it, I'm not sure that its "switchyard", with what's given. The only reference is to a transformer, no reference to switchgear. 225kV is pretty high voltage, and being that its a nuclear power station, its possibly not a sub-station either. I think I'd go for either "station", if its on the main line at the nuclear power station (which 225 kV could be), or "sub-station", if its on a branch line.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-01-20 22:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
Thinking about it, I'm not sure that its "switchyard", with what's given. The only reference is to a transformer, no reference to switchgear. 225kV is pretty high voltage, and being that its a nuclear power station, its possibly not a sub-station either. I think I'd go for either "station", if its on the main line at the nuclear power station (which 225 kV could be), or "sub-station", if its on a branch line.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks John. This was a great help!"
Something went wrong...