This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 16, 2009 08:16
15 yrs ago
German term

Drittbrett

German to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Formula 1
The title of the article about the Formula 1 I am proof-reading is "Drittbrett-fahrer".
I suspect that it has something to do with a particular term in sports.
Any suggestions?
I haven't find anyhthing on the dictionary...
Thank you!

Il titolo dell'articolo che sto controllando è: "Drittbrett-fahrer".
Non ho trovato nessun corrispondente sul dizionario, quindi pensavo che magari è un termine utilizzato nello "slang" sportivo?
Qualcuno di voi sa aiutarmi?
GRazie!
Proposed translations (Italian)
4 +1 Opportunista

Discussion

Fabio Scaliti Jan 16, 2009:
Touché ;-)
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2009:
Be', qualcuno riesce anche a contraddirsi, in più.... ;-))))
Fabio Scaliti Jan 16, 2009:
No, ma almeno non sei fra coloro che chiedono, spariscono, si disinteressano, e magari s'incavolano se nessuno li aiuta ;-)
Ciao ciao
Chiara Borello (X) (asker) Jan 16, 2009:
Grazie mille a tutti! con i vostri suggerimenti sono riuscita a "rispondermi da sola"!.
Sono l'unica che posta le domande e poi si dà le risposte da sola1!!???!!!
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2009:
seee, buonanotte, mica ho visto che eri l'asker! allora ti confermo che è una gran bella soluzione
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2009:
Chiara, posta la proposta (brrrr!) "una macchina per 3", mi sembra ottima e vorrei darti l'agree
Fabio Scaliti Jan 16, 2009:
Brava, anche io pensavo a Drittbrett, ma non sapendo l'argomento, credevo potesse trattare dei piloti che arrivano sempre terzi, sul terzo gradino del podio (anche se dovrebbe essere Stufe). Una macchina per 3 mi piace!
Chiara Borello (X) (asker) Jan 16, 2009:
Ciao credo che si tratti di un gioco di parole tra "Trittbrettfathrer" e "Drittbrettfahrer" perchè sono in 3 a litigare...il bello è renderlo questo gioco di parole! Sarebbe tipo "una macchina per 3"
Fabio Scaliti Jan 16, 2009:
Grazie Chiara, in questo caso propendo anch'io per il refuso. Buon lavoro!
Chiara Borello (X) (asker) Jan 16, 2009:
L'articolo parla di Formula 1 e di un litigio tra Luca Cordero di Montezemolo con Max Mosley e Bernie Ecclestone.
Spero di averti dato sufficienti elementi?
Fabio Scaliti Jan 16, 2009:
Ciao, su cosa verte l'articolo? Ho un'idea (a parte il refuso), ma serve saperne di più prima di sparare.

Grazie,

Fabio

Proposed translations

+1
3 mins

Opportunista

Typo??? >> "Trittbrettfahrer"
Hai un po' di contesto?

Opportunista, profittatore
Peer comment(s):

agree belitrix : Bisognerebbe correggere il "D" => Trittbrettfahrer - la tua traduzione è corretta !
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Drittbrett-fahrer

che io sappia si tratta di un gruppo teatrale che fa cabaret in Germania.
Potrebbe significare quindi "piloti incompetenti". Non so se "Drittbrett" significhi poi "il terzo pedale", quindi l'acceleratore? Potrebbe essere comunque anche "piloti in erba". solo un tentativo di aiuto!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search