Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
forfait dépannage
Portuguese translation:
franquia de reparação
Added to glossary by
Ligia Dias Costa
Jan 15, 2009 10:15
15 yrs ago
1 viewer *
French term
forfait dépannage
French to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Garanties
na frase:
Dépense non prise en charge par la garantie (forfait dépannage, etc.)
Dépense non prise en charge par la garantie (forfait dépannage, etc.)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | franquia de reparação | Ligia Dias Costa |
4 +1 | forfait de assistência | Martine COTTARD |
4 | montante fixo para reparações | Madalena Ribeiro |
4 | fixação de penalizações | Isabel Maria Almeida |
Change log
Jan 29, 2009 10:37: Ligia Dias Costa Created KOG entry
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
franquia de reparação
sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 6 dias (2009-01-22 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
Franquia é um montante fixo, imposto seja por quem for como um valor inteiro ou uma percentagem (normalmente o caso dos seguros - 2% ou 4% de franquia) que tem de pagar a seu cargo. Acima desse valor, já não paga.
--------------------------------------------------
Note added at 6 dias (2009-01-22 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
Franquia é um montante fixo, imposto seja por quem for como um valor inteiro ou uma percentagem (normalmente o caso dos seguros - 2% ou 4% de franquia) que tem de pagar a seu cargo. Acima desse valor, já não paga.
Note from asker:
Olá Lígia, esta franquia perturba-me um pouco. Não se trata da franquia que os seguros impõem... Mas de preços que os comerciantes fixam por certos serviços que fornecem, como já tinha dito, mudança de óleo, etc... Até agora tenho utilizado a expressão "montante fixo..." que se adapta perfeitamente mas gostaria de saber se "franquia" se pode utilizar neste contexto... o que pensa? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
montante fixo para reparações
montante fixo para reparações
5 mins
fixação de penalizações
penso ser isto
Note from asker:
Isabel, aqui não existem penalizações. Trata-se de um montante fixo para qualquer reparação do mesmo género. Ex. mudança de óleo = 80€ para todos os veículos da mesma gama |
+1
9 mins
forfait de assistência
forfait, já que é corrente utilizar esta palavra em PT
assistência, porque parece corresponder melhor à "dépannage" do que "reparação"
assistência, porque parece corresponder melhor à "dépannage" do que "reparação"
Peer comment(s):
agree |
cecile alves
: dépannage = assistência http://www.bradescocartoes.com.br/conteudo/downloads/vantage... forfait ou franquia os dois podem ser utilizados
5 hrs
|
obrigada Cécile!
|
Something went wrong...