Jan 12, 2009 12:32
15 yrs ago
4 viewers *
German term

wiederholte Gewährung einer Leistung oder Vergünstigung

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Employment contract
Can someone help me with this sentence? It is one of the final clauses in an employment contract.

Auch die wiederholte Gewährung einer Leistung oder Vergünstigung begründet einen Rechtsanspruch für die Zukunft nur bei Beachtung der Schriftform

TVMIAFYH

Proposed translations

+6
47 mins
Selected

repeated granting of a payment or benefit

In the context of an employment contract, I'm fairly sure that Leistung is equivalent to payment(s) made to the employee (rather than services provided) while Vergünstigung probably refers to any type of benefit (geldwerter Vorteil) granted under the contract (such as a company car or participation in a stock option programme/scheme).

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-01-12 13:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

... perhaps "...of a payment or OTHER benefit", since payment as such is one type of benefit already.
Peer comment(s):

agree Inge Meinzer
51 mins
agree Sabine Lenz : Sehe ich auch so.
1 hr
agree Heike Schwarz : perhaps have Leistungen defined more closely to make sure that payments are meant, otherwise I agree fully
1 hr
Yes, that's the groundwork the asker is supposed to do on the basis of the definitions that should be contained in the source document.
agree Jon Fedler
1 hr
agree Alfredo Vargas
3 hrs
agree Emma Rault (X)
17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I turned it round and used receive instead of grant as it sounded more natural."
9 mins

repeated granting of a service or concession/discount

In other words, just because you have repeatedly been granted special treatment on some front in the past doesn't mean that you have a right to expect it in future, unless it has been laid down in writing.
Something went wrong...
1 day 1 hr

a repeat benefit or concession {granted}

The (re-)grant(ing) prefix is, in fact, virtually redundant.

It's benefit and concession that way round - rather than the way round of the other previous answers.



Example sentence:

Consideration will be made for repeat concessions. • Copy of public liability insurance. • Copy of State of Florida sales tax registration number ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search