Glossary entry

Croatian term or phrase:

zaključno knjiženje

English translation:

closing entry

Added to glossary by Natasa Djurovic
Jan 11, 2009 09:01
15 yrs ago
21 viewers *
Croatian term

zaključno knjiženje

Croatian to English Bus/Financial Accounting
- navedeno u ugovoru o pružanju računovodstvenih usluga; u slučaju raskida ugovora zadnjih mjesec dana će se iskoristiti za zaključna knjiženja, obradu dokumentacije za prethodni mjesec, te pripremu dokumentacije za predaju korisniku.
Hvala!
Proposed translations (English)
5 +4 closing entry
4 +1 final posting
Change log

Jan 25, 2009 08:43: Natasa Djurovic Created KOG entry

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

closing entry

Poslovni recnik-M. Cvejic

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-01-11 09:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/closing-entry

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-01-11 09:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.quickmba.com/accounting/fin/closing-entries/

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-01-11 16:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.toolkit.com/small_business_guide/sbg.aspx?nid=P06...
Peer comment(s):

agree Dragan Novakovic
4 mins
Hvala
agree Kristina Kolic
3 hrs
Hvala
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
5 hrs
Hvala
agree Larisa Zlatic, Ph.D. : zasto ne closing entries, jer se radi o vise stavki ubacivanja knjigovodstvenih podataka
6 hrs
Naravno, hvala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

final posting

Posting je prijevod za knjiženje, a zaključna knjiženja u ovom su slučaju jednostavno posljednja knjiženja koja će korisnik računovodstvenih usluga tvrtke XY ostvariti u toj tvrtki.
Example sentence:

...in case the contract is terminated, the last month shall be used to conclude the final postings/to finalize the postings.

Peer comment(s):

neutral Kristina Kolic : Rečenica koju ste naveli kao primjer nije na Vašem linku (netmba); tu se naprotiv više puta navodi "closing entries", npr. "Post closing entries to the ledger account"...
3 hrs
Primjerna rečenica je prijevod dijela rečenice ihodak4. A "post closing entries" bih prevela kao knjiženje završnih stavki, ipak je to različita sintagma, no u nju je također uključen glagol "post".
agree bonafide1313 : i ja bih ovdje razlikovala knjiženje završnih stavki od završnih knjiženja
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search