Glossary entry (derived from question below)
Oct 29, 2002 15:08
21 yrs ago
1 viewer *
English term
bounce-back
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
The Coming Bounce-Back Should Resemble Nifty Fifty
Proposed translations
(German)
3 +1 | Umschwung |
Edith Kelly
![]() |
5 | Aufschwung |
Stefanie Guim Marce
![]() |
Change log
May 15, 2007 14:04: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Umschwung
meistens in die Gewinnzone, also wieder schwarze Zahlen schreiben
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Aufschwung
als weitere Möglichkeit :-)
Discussion
Over the next month, the case for a severe synchronized global recession and a secular bear market may become the consensus for investment sophisticates.
The deepening gloom will lead to more weakness in equities, more strength in bonds, and perhaps a selling climax and some capitulation.
TMT sectors should have the biggest bounces. Many large-cap TMT names could double and still be far below their highs of last year.
This action should be similar to that of the Nifty Fifty off the 1974 bottom.