Dec 22, 2008 20:07
15 yrs ago
French term

intéressant la Défense

French to Dutch Law/Patents Law (general) reglement openbare aanbesteding
In de inhoudsopgave van een reglement voor een openbare aanbesteding:
'Dispositions relatives aux prestations intéressant la Défense'
Hoe kan ik dat laatste deel kort en bondig vertalen?
Verder geen context helaas.
Proposed translations (Dutch)
3 op defensiegebied
4 +2 bestemd voor
3 betreffende
3 met betrekking tot
2 welke...aangaan

Proposed translations

23 hrs
Selected

op defensiegebied

"Nederland deelt de mening van de Commissie dat de Europese markt voor overheidsopdrachten op het gebied van defensie en deels ook op het gebied van veiligheid gefragmenteerd is langs nationale lijnen. Dit wordt in belangrijke mate veroorzaakt doordat lidstaten veelvuldig een beroep doen op de uitzonderingen van Richtlijn 2004/18/EG. De Richtlijn 2004/18/EG is niet goed toegesneden op het specifieke karakter van opdrachten op het gebied van defensie en veiligheid. Een richtlijn die dat wel is kan deze markt meer in lijn brengen met de principes van de interne markt. De tekst van de richtlijn lijkt niet in strijd met het recht van lidstaten om hun nationale veiligheidsbelangen te beschermen, hoewel in de richtlijn een overeenkomstige bepaling als artikel 14 van de Richtlijn 2004/18/EG ontbreekt waardoor minder helder is in hoeverre het begrip gevoelige informatie (‘sensitive information’) ook ziet op de informatie die betrokken is bij opdrachten die daarom geheim zijn verklaard. Verder zou de Commissie bij de handhaving van de richtlijn mogelijk in de overwegingen van lidstaten kunnen treden op het gebied van nationale veiligheid. Het EG-Verdrag bepaalt echter al dat de Commissie daartoe niet bevoegd is."

http://www.minbuza.nl/nl/actueel/ecvoorstellen,2008/01/Richt...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
+2
39 mins

bestemd voor

zie zo niets korters
Peer comment(s):

agree Stéphanie Mazy (X)
9 hrs
agree Ingeborg Aalders
12 hrs
Something went wrong...
11 hrs
French term (edited): intéressant

betreffende

Nog wat neutraler.
Something went wrong...
16 hrs

met betrekking tot

-
Something went wrong...
17 hrs

welke...aangaan

Belgische context ?
--> FR: la mise en oeuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressant la défense du territoire ou la sûreté de l'Etat(http://www.juridat.be/cgi_loi/loi_a.pl?language=fr&caller=li...
--> NL: toepassing der uitvindingen en fabrieksgeheimen welke de verdediging van het grondgebied of de veiligheid van de staat aangaan(http://www.juridat.be/cgi_loi/loi_N.pl?cn=1955011030)

--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2008-12-23 13:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Of ook nog:
Juridische basis:

Wet van 10 januari 1955 betreffende de bekendmaking en de toepassing der uitvindingen en fabrieksgeheimen welke de verdediging van het grondgebied of de veiligheid van de Staat aangaan (B.S. van 26.01.1955)

http://mineco.fgov.be/ministry/formalities/detail_formalitie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search