Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
New Hard and Soft Free Disk Space Quotas
Spanish translation:
nuevos cupos fijos o flexibles para el uso del espacio libre en disco
Added to glossary by
Andrea Strada
Dec 18, 2008 14:55
15 yrs ago
1 viewer *
English term
New Hard and Soft Free Disk Space Quotas
English to Spanish
Other
IT (Information Technology)
servers
Sé que "quotas" puede traducirse como límites y entiendo que "hard disk" es el disco rígido, pero lo que no me queda claro es el tema de "soft disk". ¿Alguien podrá ayudarme? ¡Muchas gracias!
Proposed translations
1 hr
Selected
nuevas cuotas fijas o flexibles para el uso del espacio libre en disco
Es como lo entiendo. Hard y soft no se refieren a los discos, sino a las cuotas de uso del espacio libre que quede en los discos. O sea, que se asigna a cada usuario una cuota fija o una cuota que va variando según el uso (una cuota flexible).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:19:10 GMT)
--------------------------------------------------
"fijas y flexibles", perdon.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:26:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sí, entiendo que sí, "cupos" o "cuotas". Mirando ambas palabras en la RAE veo encaje de ambas, la verdad.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-12-26 17:49:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:19:10 GMT)
--------------------------------------------------
"fijas y flexibles", perdon.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:26:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sí, entiendo que sí, "cupos" o "cuotas". Mirando ambas palabras en la RAE veo encaje de ambas, la verdad.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-12-26 17:49:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
Note from asker:
entonces podría ser asi: Nuevos cupos fijos o flexibles para el uso del espacio libre en disco Creo que "cupos" es mejor que "cuotas" |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
27 mins
nuevos cupos de espacio libre en el disco rígido y en línea / en el servidor
Si el texto se refiere a modificar los cupos de almacenamiento de un servidor de correo electrónico o similar, es posible que se refiera a la capacidad de almacenamiento en línea (o sea, en el mismo servidor o alojamiento Web). Fijate si tiene sentido en tu contexto.
Softdisk es una empresa de informática, que entre otras cosas fue pionera de las tiendas de software en línea. A partir de ahí se me ocurrió esta posibilidad.
Saludos,
Andrés
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
No me parece que "disco flexible" tenga mucho sentido. Aunque inventan cada cosa, ¿no?
Sin más contexto es difícil, che.
Softdisk es una empresa de informática, que entre otras cosas fue pionera de las tiendas de software en línea. A partir de ahí se me ocurrió esta posibilidad.
Saludos,
Andrés
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
No me parece que "disco flexible" tenga mucho sentido. Aunque inventan cada cosa, ¿no?
Sin más contexto es difícil, che.
Note from asker:
Pregunto ... soft disk no podrá ser "disco flexible"? |
Discussion