Dec 10, 2008 01:23
15 yrs ago
Japanese term
ないことを
Japanese to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
absorbent
3種類の結合剤へのリン酸の吸着はないことを127~1130mg-PO4/l KH2PO4溶液50mlに造粒したAHG 0.1gを添加し,25℃で15h振とう後,ろ液のリン酸濃度を測定し,初濃度と平衡濃度の差から吸着量を算出した。
ここの「ないことを」の意味がよく分かりません。
説明してお願いします。
ここの「ないことを」の意味がよく分かりません。
説明してお願いします。
Proposed translations
(English)
4 +6 | absence | Kara ph.D. |
3 | assuming there is/are no | Harvey Beasley |
Proposed translations
+6
29 mins
Selected
absence
The Japanese sentence is not complete and I understand your confusion. It should be something like 「吸着はないことを確認するため、27~1130mg...」
The meaning is "In order to confirm the absence of adsorption of phosphate on the three types of binding agents..."
The meaning is "In order to confirm the absence of adsorption of phosphate on the three types of binding agents..."
Peer comment(s):
agree |
Nick John (X)
: Yep - that seems to be the purpose of the measurements.
1 hr
|
agree |
Leochan
2 hrs
|
agree |
Tokyo_Moscow
2 hrs
|
agree |
Yumico Tanaka (X)
3 hrs
|
agree |
snowiee (X)
3 hrs
|
agree |
Hari Damle
: Yes that seems to be exat answer
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
assuming there is/are no
I think this is what it means.
Peer comment(s):
disagree |
Yumico Tanaka (X)
: The Japanese original doesn't say either assuming or confirming.
3 hrs
|
agree |
Hari Damle
4 days
|
Discussion
http://www.medmk.com/mm/add/phosphate_binders.htm