Glossary entry

English term or phrase:

closure artwork

Italian translation:

decorazioni di etichette o tappi...

Added to glossary by Domenica Grangiotti
Oct 24, 2002 15:36
22 yrs ago
1 viewer *
English term

closure artwork

English to Italian Law/Patents operational agreement
trattandosi di bottiglie e non di lattine, si potrebbe tradurre in modo molto spartano con "tappi"?

Frase:In case of new label and / or closure artwork the delivery lead time of The Beverages may become longer by maximum 2 weeks.

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

Nel caso di modifiche alle decorazioni di etichette o tappi...

tieni conto che spesso artwork si usa anche in italiano
Peer comment(s):

agree gmel117608
3 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

NO - materiale stampa

non si tratta di lattine nè tappi ma bensì del materiale stampa (artwork) che oggi per la stampa di etichette è normalmente fornito come dischetto zip (digitale) ma l'artwork genericamente possa essere esecutivi + fotocolor, fotolito + cromalyn.
Quindi la frase è: termine per la consegna di materiale stampa etichette.

Ciao

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 16:06:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami - ho appena letto bene la frase aggiungo che closure artwork si riferisce si probabilmente al materiale stampa per chiusura.

sorry

Alison
Something went wrong...
4 hrs

leggi "new artwork for label or closure"

nota bene che la frase va letta cosi' che il "materiale a stampa" ammesso che quello sia e' nuovo e si riferisce sia all'etichetta che alla chiusura

paola l m
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search