Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tight credit
German translation:
Kreditverknappung
English term
tight credit
Mir fällt absolut keine passende Formulierung für "tight credit" ein. Kann mir jemand ganz schnell helfen?
Schon mal danke an alle
3 +4 | Kreditverknappung | Nicole Schnell |
4 +7 | restriktive Kreditvergabe | Alexandra Blatz |
4 | Kreditbegrenzung | swisstell |
3 +1 | verschärfte Kreditbedingungen | ChristophS |
4 | gedrosselte Kreditvergabe | Ellen Kraus |
Dec 3, 2008 13:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Economics"
Proposed translations
Kreditverknappung
Hier ist eine Definition:
"Börsen-, Bank- und Rechnungswesen
Kreditverknappung
Situation, in der kaum noch Gelder im Markt sind, die ein Unternehmen oder eine Person aufnehmen könnten, auch: Credit-Crunch."
http://209.85.173.132/search?q=cache:qROu-JQNjgEJ:www.onpuls...
agree |
hazmatgerman (X)
: Und im Register bleibt.
28 mins
|
Danke, Herr T.! Viele Grüße!
|
|
agree |
Annette Scheler
: so hatte ich das auch mal
31 mins
|
Danke, Annette!
|
|
disagree |
Rolf Keiser
: eine Verknappung ist es nicht weil die Geldmenge in der Finanzwirtschaft ein Mehrfaches der Realwirtschaft beträgt!/weil es eben nicht an Geld fehlt sondern am Willen, es auszuleihen!
1 hr
|
Das ist eigentlich völlig wurscht, woher das kommt. Kredite werden einfach nicht mehr jedem Hans und Franz in die Tasche geworfen. Was soll denn das Disagree?//Eben, das weiß jeder. Was soll das Disagree nochmal?
|
|
agree |
Andrea Hauer
: absolut richtig, @Goldcoaster - die Kredite verknappen, nicht das Geld / das disagree ist völlig daneben.
1 hr
|
Danke, Andrea!
|
|
agree |
Alexandra Blatz
: Kreditverknappung seitens der Banken - genauso richtig...
2 hrs
|
Danke, Alexandra!
|
|
agree |
Nicole W.
: Sehe ich auch so.
3 hrs
|
Danke, Nicole!
|
Kreditbegrenzung
snb.ch/de/iabout/snb/hist/id/hist_wpc/10 - 48k
restriktive Kreditvergabe
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-12-03 13:21:18 GMT)
--------------------------------------------------
Konkret würde ich von "restriktive Kreditvergabe der Banken" sprechen.
agree |
Steffen Walter
: Grüße zurück ;-) (evtl. sogar "restriktiveRE Kreditvergabe")
2 mins
|
danke Steffen und liebe Grüße nach Berlin!
|
|
agree |
ukaiser (X)
: ja, und nächstes Jahr werden einige Banken mal bei Ihren Kreditlinien für die Unternehmen ganz genau auf die Finanzkennzahlen (Covenants) schauen ....
2 mins
|
danke Uwe!
|
|
agree |
Hans G. Liepert
: @Uwe: ... und einige Unternehmen werden bei den Banken ganz anders auftreten und dabei aus den hellrot gebundenen Jahresabschlüssen der Banken zitieren
50 mins
|
danke Hans!
|
|
agree |
Rolf Keiser
: genau. Es geht um die Vergabe weil Geld (Buchwerte) zuhauf vorhanden ist aber an den falschen Orten und bei Wenigen.
59 mins
|
danke Goldcoaster!
|
|
agree |
Andrea Hauer
1 hr
|
danke Andrea!
|
|
agree |
Inge Meinzer
1 hr
|
danke Inge!
|
|
agree |
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
1 hr
|
danke Barbara!
|
gedrosselte Kreditvergabe
ganz sicher wäre ich bei dieser Formulierung erst wenn credit im Plural stünde.
Discussion