Dec 2, 2008 00:39
15 yrs ago
German term

kleiner Angestellter

German to English Bus/Financial Human Resources
"kleiner Angestellter" im Gegensatz zu den "Verantwortlichen" in einer Firma.

low-ranking employee??

Vielen Dank!
Change log

Dec 2, 2008 07:52: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Human Resources"

Discussion

Trudy Peters Dec 2, 2008:
I think low-ranking employee sounds too condescending.

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

ordinary employee

Hier ist ein Ausschnitt in Google Books über die Haftung von ordinary employees im Gegensatz zum corporate management:

http://books.google.co.uk/books?id=FEAuc2JlUiYC&pg=PA258&lpg...

Peer comment(s):

agree Armorel Young : that's good, and it avoids the rather disparaging overtones of some of the other possibilities
3 hrs
Thank you, Armorel.
agree hazmatgerman (X) : Sehe ich auch so.
6 hrs
Danke, hazmatgerman.
agree mary austria
8 hrs
Danke, mary austria.
agree Stephen Old : Yes, I agree, especially because as Armorel mentions, it has no negative or disparaging overtones.
13 hrs
Thank you, Stephen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
48 mins

clerk

or junior clerk

Google for "kleiner Angestellter"
Something went wrong...
5 hrs

minor employee

or else your suggestion
Something went wrong...
8 hrs

rank & file employee

of course, it all depends on the general tone of the text
Something went wrong...
+1
5 hrs

low-ranking employee

I am with Michael

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-12-02 22:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

I realize that 'low-ranking employee' sounds consescending, but so does 'kleiner Angestellte. I, too find such terms out of place.
Peer comment(s):

agree franglish
2 hrs
Thank you, franglish!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search