Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tort
Hungarian translation:
szerződésen kívüli károkozás
English term
tort
Intentional torts are those wrongs which the defendant knew or should have known would occur through their actions or inactions. Negligent torts occur when the defendant's actions were unreasonably unsafe. (Cornell University Law School)
While some torts are also crimes punishable with imprisonment, the primary aim of tort law is to provide relief for the damages incurred and deter others from committing the same harms. (HG.org Worldwide Legal Directories)
Part I of this report concludes that Congress has the authority to enact tort reform legislation generally, under its power to regulate interstate commerce, and to make such legislation applicable to intrastate torts, because tort suits generally affect interstate commerce. (docuticker.com)
4 +2 | szerződésen kívüli károkozás | judit borsos |
Nov 25, 2008 08:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Nov 28, 2008 08:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jan 5, 2009 22:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
szerződésen kívüli károkozás
A szerődésen kívüli károkozás nem a hibás teljesítésben, hanem abban áll, hogy olyan műszaki értelemben vett hibás terméket forgalmaztak, amely fogyatékossága miatt, azzal okozati összefüggésben más személyt -szerződéstől függetlenül (azon kívül is) - vagyoni hátrány ért. (szitb)
A károkozó kimenteni magát a felelősség alól csak akkor tudja, ha kimutatja, hogy a szerződésszegés vagy szerződésen kívüli károkozás oka elháríthatatlan külső ok volt, vagy a károkozást kizárólag a károsult felróható magatartása. (eduline)
A kártérítési felelősség szabályait kell alkalmazni akkor is, ha a szerződést egyik vagy másik fél vétkesen megszegi, és a szerződésen kívüli károkozás esetében is, ha valaki megsérti más tulajdonjogát. (eduline)
Io pensavo potesse essere scot come scozzese e quindi whisky, e così allargando: piaceri/sfizi, è improbabile? |
Sì, non ha senso, meglio scot come scotto |
agree |
Csaba Szenes
: Eddig mindenhol "szerződésen kívüli károkozásként" fordították, ahol találkoztam vele. Jogi ismereteim alapján nem is lehet másként fordítani.
1 day 15 hrs
|
agree |
Judit Darnyik
41 days
|
Discussion