Glossary entry

English term or phrase:

rapping / to rap (saltos ecuestres)

Spanish translation:

barreo / barrear (show jumping)

Added to glossary by moken
Nov 24, 2008 13:09
15 yrs ago
English term

rapped

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation Horse Shows
Hola a todos. Tengo esta frase en un documento emitido por una asociación británica relacionada con los caballos sobre caballos en concursos y actos públicos y no acabo de pillarle el truco:

"... no horse should be rapped, jump a fence in the wrong direction or jump a pole or obstacle being held by hand"

¿Golpeado? ¿Que nadie golpee al caballo? A ver si un alma caritativa me ayuda a entenderlo. El resto de la frase ya se entiende bien. Saludos y gracias.
Change log

Nov 26, 2008 11:31: moken changed "Field (specific)" from "Livestock / Animal Husbandry" to "Sports / Fitness / Recreation"

Nov 26, 2008 11:35: moken changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/8141">Lorenzo Elizalde's</a> old entry - "rapping"" to ""barreo""

Discussion

Lorenzo Elizalde (asker) Nov 24, 2008:
Frase entera When jumping, in both the warm-up and show arenas no horse should be rapped, jump a fence in the wrong direction or jump a pole or obstacle being held by hand.

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

barreo ¿barrear?

Hola de nuevo Lorenzo,

Acabo de encontrar esto en termcat:

termcat

barratge m

es barreo

fr barrage

en rapping

<Hípica>

Acció i efecte d'obligar un cavall a saltar més amunt de l'alçària d'un obstacle mitjançant unes tècniques prohibides pel reglament que li fan agafar més respecte a l'obstacle.


¡Suerte!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-11-24 13:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

¨Perdón, se me olvidó ponerte la referencia:

http://www.termcat.cat/dicci/esports_olimpics/contingut/fitx...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-24 13:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

...y aquí encontrarás varias referencias y una definición de "barrear" (lo siento, no me deja cortar y pegar):

http://www.hipicabaleares.com/subwebs/reglamentos/regsal06x....

Peer comment(s):

agree Ivan Nieves : muy bueno, yo me quedaria con esta definici´n! ;-)
6 mins
Muchas gracias covelas. :O) :O)
agree patinba : Well found!
24 mins
Took some time, but got there in the end! Thanks Pat. :O) :O)
agree Mónica Algazi : Entonces, ni qué hablar, Álvaro. ¡Buena semana!
27 mins
Muchas gracias Mónica. Feliz y sonriente semana para ti también. :O) :O)
agree Carmen Valentin-Rodriguez
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Álvaro. Impresionante el trabajo que te has tomado para fundamentar tu propuesta. ¡Chapeau!"
13 mins

golpeado

Me parece lo mas adecuado aqui!
Something went wrong...
29 mins

forzado/sometido a la técnica de entrenamiento conocida como "rapping"

Tomando en cuenta la referencia aportada por Álvaro Blanch.
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

alzar un obstáculo para que se golpee las manos

Hola Lorenzo,

No sé hasta qué punto es fiable esta explicación (veré si puedo encontrar otra fuente mejor), pero creo que encaja dentro del contexto:

"Rapping" - this is when a horse is being trained to jump, two people hold the ends of the pole and has the horse jumps over it they raise it sharply so it raps the legs - this is supposed to teach the horse to pick his legs up higher. There are variations to this where the horse is wearing bandages containing pins etc so they are pushed into the legs from contact with the pole.
A characteristic of horses trained in this way is that they tend to pull their front legs so high that they are actually sticking out to the sides as it goes over the jump. ( but I think some do this naturally anyway )


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-24 13:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, aquí figura en un artículo de The Times, creo que más fiable:

This issue has dogged showjumping for a long time. Hypersensitising is a formal term for what is known in Ireland and elsewhere in the equestrian world as “rapping”.

This refers to an illegal training practice where the horse’s shins are brought into contact with a pole or a stick as he’s jumping, to make him jump higher.

http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/olympics/article45983...
Peer comments on this reference comment:

agree Mónica Algazi : Interesante referencia, Álvaro.
13 mins
Gracias Mónica. Creo que acabo de encontrar el término usado en español (o al menos en España) :O)
agree Ivan Nieves
16 mins
Thanks. I just found what seems to be an equivalent term too! :O)
agree nahuelhuapi : Se emplea esta técnica para que retraigan las patas y no volteen los obstáculos
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search