Nov 20, 2008 16:16
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

cui la presente è diretta per conoscenza

Italian to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Industrie- und Handelskammer
Si invia, in allegato, la qualificazione in oggetto relativa alla signora XXX, cui la presente è diretta per conoscenza, per l'espletamento dell'attività di parrucchiera.

(Lettera dalla commissione provinciale per l'artigianato)

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

... der das vorliegende Schreiben zur Kenntnisnahme zugeschickt wird

Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky
1 hr
agree belitrix : ambedue ok
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
+2
14 mins

der vorliegendes Schreiben zwecks Kenntnisnahme zugesandt wird

wäre mein Vorschlag
Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky
1 hr
danke !
agree belitrix : ambedue ok
1 hr
п
Something went wrong...
22 hrs

WELCHER das vorliegende Schreiben etc.

!!! in einem amtlichen Schriftstück.

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2008-11-21 14:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

Und auch im Übrigen ... eigentlich.
Peer comment(s):

neutral Sibylle Gassmann : Das Relativpronomen welcher, welche, welches wirkt im Vergleich zu der, die, das häufig schwerfällig und wird deshalb meist nur dann verwendet, wenn der, die, das vermieden werden soll - Duden - Richtiges und gutes Deutsch
3 hrs
Jo, darüber ließe sich herrlich streiten. :o) Ich persönlich bevorzuge Menschen nicht mit "der/dem/denen" zu titulieren, v.a. nicht in amtlichen oder offiziellen Schriftstücken. (Schwerfälligkeit ist wohl auch Ansichtssache...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search