Glossary entry

German term or phrase:

Aus- und Ansichten

Chinese translation:

无论向外看或向内看

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Nov 16, 2008 07:47
15 yrs ago
German term

Aus- und Ansichten

German to Chinese Marketing Real Estate
Das gesamte Grundstück um die herrschaftliche Villa wurde mit viel Aufwand gestaltet, die dem Anwesen ein romantisches Flair gibt. Überall duftet es nach blühenden Aromen und zu jeder Jahreszeit eröffnen sich dem Betrachter wundervolle Aus- und Ansichten.

请问这里的Aussicht 和 Ansicht有什么区别?前者如译为“前景”好像从上下文来看不太通。
Proposed translations (Chinese)
4 +2 不管向外看或向里看
Change log

Nov 17, 2008 05:17: Wenjer Leuschel (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

不管向外看或向里看

...und zu jeder Jahreszeit eröffnen sich dem Betrachter wundervolle Aus- und Ansichten.
...而且无论什么季节,不管向外看或向里看,眼前所展现的都是一片壮丽的好风景。

翻译这类的广告文宣最好避免逐字“硬译”,用比较雅致的中文表达整句的意思就对了。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-16 12:16:12 GMT)
--------------------------------------------------

也可以改成:
...而且不管什么季节,无论从宅邸朝外,或由外朝向宅邸观望,皆可看到一片壮丽的景象。

这两种译法都属于“释译”,主要原因是Aussicht是从里往外观看的景象,Ansicht则是从外朝向建筑物看到的景象。如果查字典找Aussicht,当然找到“前景”,而找Ansicht则会找到“看法”或“视图”。其实,只要知道德文里的Präpositionen的意义,很容易明白Aus- und Ansicht的意思。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-16 12:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

推荐一个有用的线上工具给你:

http://www.chinaboard.de/ft/chinesisch_deutsch.php
Peer comment(s):

agree Liang Zhao : 实际上这里的Aussicht和Ansicht都是指“风景、景色”的意思。
2 hrs
对的,只是观看的方向不同。
agree Bin Tiede (X)
3 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "非常感谢!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search