Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
So geht die Morgensonne genau mittig am Frühstückstisch auf.
Chinese translation:
比方说,早晨升起的太阳就恰恰照射到早餐桌上。
Added to glossary by
Liang Zhao
Nov 16, 2008 01:23
15 yrs ago
German term
So geht die Morgensonne genau mittig am Frühstückstisch auf.
German to Chinese
Marketing
Real Estate
Dass sich die Hausherren beim Bau und Ausbau des Hofguts einige Gedanken gemacht haben und nur die massivsten Materialien verwendet haben, merkt man an vielen Details. Heute wäre es fast undenkbar, ein solches Grundstück in unmittelbarer Nähe zum Rhein-Main-Gebiet zu finden. Damals hatte man so viel Freiheit, aber wie man an vielen, liebevollen Kleinigkeiten erkennen kann, hat jemand sich viel Zeit mit den Entwürfen genommen, um jeden Gedanken auch ja zu berücksichtigen. So geht die Morgensonne genau mittig am Frühstückstisch auf. Die Villa ist so gebaut, dass man von jedem Zimmer des Hauses einen prächtigen Blick auf die weitläufigen Wiesen und Natur hat.
这是在说早晨的太阳光正射到早饭桌中间吗?
谢谢!
这是在说早晨的太阳光正射到早饭桌中间吗?
谢谢!
Proposed translations
(Chinese)
3 +2 | 如此一来,早晨升起的太阳正好映射在早餐桌中央。 | Liang Zhao |
Change log
Nov 16, 2008 01:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 17, 2008 13:23: Liang Zhao Created KOG entry
Proposed translations
+2
49 mins
Selected
如此一来,早晨升起的太阳正好映射在早餐桌中央。
aufgehen的意思是升起,可以指Sonne或者Mond。
通读这段文章,感觉主人在建造这座别墅时花费了许多心思,这里的效果应当是说:如此一来,早晨升起的太阳正好映射在早餐桌中央。
通读这段文章,感觉主人在建造这座别墅时花费了许多心思,这里的效果应当是说:如此一来,早晨升起的太阳正好映射在早餐桌中央。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
Something went wrong...