Nov 8, 2008 10:54
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Erschließungskern

German to Croatian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Die Konzernzentrale mit ihrem markanten Grundriss besteht im wesentlichen aus 3 Bauteilen mit je einem eigenen Erschließungskern, sowie einem Zentralerschließungskern in der Gebäudemitte.
Erschließung znači priključenje na komunalnu mrežu, opremanje infrastrukturom, ali mislim da u ovom slučaju ima veze s pristupom...?!
Proposed translations (Croatian)
3 prilazna jezgra

Proposed translations

10 hrs

prilazna jezgra

Erschließungsstraße znači prilazna ulica, ovo bi bila prilazna jezgra po analogiji nagađam
Note from asker:
može biti, ali misli se na stepeništa, liftove i sl. koji spajaju EG i DG, npr. siehe http://www.progeba.de/projektentwicklung/projektentwicklung-im-ausland/hochhaus-in-kiew.html
Peer comment(s):

neutral Ivana Kahle : Arhitekti zaista kažu jezgra. Ja bih izostavila "prilazna". Evo primjera: Pročelje je izvedeno kao ventilirajuća fasada sa završnim slojem od kamena, a vertikalna komunikacija će se odvijati sa dva lifta u jezgri zgrade ...
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search