Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Tartaleta de calabaza quemada
French translation:
tartelette au potiron flambée
Added to glossary by
Béatrice Noriega
Oct 29, 2008 14:37
16 yrs ago
Spanish term
Tartaleta de calabaza quemada
Spanish to French
Other
Cooking / Culinary
dessert
Tartaleta de calabaza quemada con helado
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
tartelette au potiron flambée
...
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2008-10-29 15:06:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oui flambée implique la présence d'alcool; caramélisée conviendrait mieux
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2008-10-29 15:06:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oui flambée implique la présence d'alcool; caramélisée conviendrait mieux
Note from asker:
mais ''flambée'' n'implique-t-il pas une présence d'alcool? |
ne pourrait-il pas s'agir de ''caramélisée''. C'est un dessert... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Agnès!"
23 mins
Tartellete de citrouille farcie
Peut etre.
+1
50 mins
tartelette au potiron brûlée
después de cocinada la tarta, se esparce azúcar por encima y se quema con una plancha especial, y queda una costra como el massini, (así las hago yo) Suerte!
Peer comment(s):
agree |
VALERIE LEMAITRE
: Chapeau bas à LA référence! Jennie, I was writing my comment at the same time as you! One thing is certain, I was right: it all depends on how you cook it! Bien amicalement, Valérie.
13 mins
|
merci Valérie!
|
2 hrs
tartelette caramélisée à la courge et sa boule de glace
calazaba : courge
Reference comments
57 mins
Reference:
Tarte flambée au potiron et à la glace
Comme je viens de vous le dire, je suis d'accord avec flambée et caramelisée mais je garderai flambée voire même peut-être gratinée. Voyez ce qui est écrit dans Wikipédia à Tarte flambée:
"Son nom est une mauvaise traduction : elle n'est pas flambée avec de l'alcool, elle est cuite à la flamme."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tarte_flambée
Tout peut dépendre des ingrédients qui entrent dans la constitution de la pâte et du mode de cuisson comme je l'écrivais plus tôt.
Bien amicalement,
Valérie.
"Son nom est une mauvaise traduction : elle n'est pas flambée avec de l'alcool, elle est cuite à la flamme."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tarte_flambée
Tout peut dépendre des ingrédients qui entrent dans la constitution de la pâte et du mode de cuisson comme je l'écrivais plus tôt.
Bien amicalement,
Valérie.
Something went wrong...