Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
plaise à Monsieur le Président du Tribunal dire et pronocer
Spanish translation:
Ruego al Señor Presidente del Tribunal
Added to glossary by
raulruiz
Oct 28, 2008 11:59
15 yrs ago
10 viewers *
French term
plaise à Monsieur le Président du Tribunal dire et pronocer
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
sentencia judicial (Suiza)
"Fondé sur ce qui procède, la requérante (la esposa que pide la separación) conclut, plaise à Monsieur le Président du Tribunal civil de l'arrondissement de XXXX dire et prononcer:
1. Les époux ........ son autorisés à vivre séparés....."
1. Les époux ........ son autorisés à vivre séparés....."
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | Ruego al Señor Presidente del Tribunal |
Mariana Lisci
![]() |
5 +2 | suplico al Sr. Presidente... |
I. Urrutia
![]() |
4 | quiera el Señor Presidente del Tribunal... |
Patricia Edith Alvarez Celia
![]() |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
Ruego al Señor Presidente del Tribunal
Fundado en lo que procede, la requiriente o demandante (esposa que pide la separacion)concluyo. Ruega al Señor Presidente del Tribunal Civil del XXXX dar su sentencia (pronunciar su fallo) que :
1. Los esposos..... estan autorizados a vivir separados....
1. Los esposos..... estan autorizados a vivir separados....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Siento no poder dividir los puntos entre tú y Carido, porque decís lo mismo, pero el primero en contestar has sido tú. A Carido le agradezco la excelente explicación."
+2
28 mins
suplico al Sr. Presidente...
Diccionario Petit Robert:
DR.: PLAISE... formule employée devant les tribunaux pour la rédaction des conclusions.
En Derecho se suele utilizar el término "suplicar" al final de una demanda (se trata de las "súplicas"). También "rogar" estaría bien.
DR.: PLAISE... formule employée devant les tribunaux pour la rédaction des conclusions.
En Derecho se suele utilizar el término "suplicar" al final de una demanda (se trata de las "súplicas"). También "rogar" estaría bien.
Peer comment(s):
agree |
maría josé mantero obiols
11 mins
|
gracias!
|
|
agree |
David Girón Béjar
38 mins
|
gracias!
|
5 hrs
quiera el Señor Presidente del Tribunal...
Me parece que va mejor esa expresión. Otra opción:
tenga a bien el Señor Presidente del Tribunal...
tenga a bien el Señor Presidente del Tribunal...
Something went wrong...