Oct 27, 2008 23:08
16 yrs ago
English term

wreckage material

English to Russian Tech/Engineering Metallurgy / Casting refractory
... wreckage material containing MgO/C and having the diameter between 50 and 100 millimetres

Кусковой материал? Или как?

Discussion

Ludwig Chekhovtsov (asker) Oct 28, 2008:
Логика проста: Вторсырье - это прежде всего металлолом, бумага, тряпки, а потом уже все остальные отходы.
А бой (бой/лом) - это стекло, керамика и в т.ч. интересующие меня очень огнеупорные изделия.
Fernsucht Oct 28, 2008:
мда, логика выбора ответа останется видимо загадкой, учитывая что
ответы, по сути, одинаковые, а выбран ответ более подзний..

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

бой/лом (огнеупорных изделий)

.
Peer comment(s):

agree Pavel Tikunov : по заг. в теме только так примеров много - http://www.myboard.com.ua/mess46840.htm и ещё Влияние добавок металлов на механические свойства MgO-C-огнеупоров Язык: Кит. Источник: Huanan ligong daxue xuebao. Ziran kexue ban N 3, 1996, www.lib.vsu.ru/resurses
9 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Юрий и Павел! А можно и просто "бой", как оказалось"
+5
16 mins

вторичное сырье (лом, отходы)

Смущает слово "диаметр". Хотя может оно гранулированное.
Peer comment(s):

agree Oleksandr Myslivets : лом, стружка, опилки... а диаметр - скорее всего, максимальный габарит.
4 mins
Спасибо!
agree Enote
5 hrs
Спасибо!
agree AndriyRubashnyy : Ваш вариант все-таки лучше!
10 hrs
Спасибо!
agree George Pavlov
13 hrs
Спасибо!
agree Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
19 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search