Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mesures relatives à ce qui est normalement prévisible ... produits traités
English translation:
shall take measures normally anticipated/foreseen by a non-professional of the processed products
Added to glossary by
Rebecca Elliott
Oct 23, 2008 14:59
15 yrs ago
3 viewers *
French term
mesures relatives à ce qui est normalement prévisible ... produits traités
French to English
Tech/Engineering
Other
Warehousing
This is from a Logistics Cooperation Agreement. I'm having trouble unravelling the first part of the sentence.
XXX devra prendre les mesures relatives à ce qui est normalement prévisible pour un non professionnel des produits traités, en l’état actuel des connaissances techniques et scientifiques à la date de signature du présent contrat, relativement aux produits concernés et ne pourra être tenu responsable ni de l’évolution des produits ou de leurs caractéristiques, ni de l’évolution ou altération de ces évolutions ou modifications ni des conséquences ou développements de celles-ci.
Thank you
XXX devra prendre les mesures relatives à ce qui est normalement prévisible pour un non professionnel des produits traités, en l’état actuel des connaissances techniques et scientifiques à la date de signature du présent contrat, relativement aux produits concernés et ne pourra être tenu responsable ni de l’évolution des produits ou de leurs caractéristiques, ni de l’évolution ou altération de ces évolutions ou modifications ni des conséquences ou développements de celles-ci.
Thank you
Proposed translations
(English)
3 | must take measures normally anticipated/foreseen by a non-professional of processed products | MatthewLaSon |
Proposed translations
1 hr
Selected
must take measures normally anticipated/foreseen by a non-professional of processed products
Hello,
I think you understood well. I'd word it this way:
XXX must takes measures normally anticipated/foreseen by a non-professional of processed products.
relatives à ce qui est = concerning that which is normally foreseeable by
I hope this helps.
I think you understood well. I'd word it this way:
XXX must takes measures normally anticipated/foreseen by a non-professional of processed products.
relatives à ce qui est = concerning that which is normally foreseeable by
I hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Discussion
writeaway: 3:53pm Oct 23, 2008: the measures are relating to what is normally/usually/routinely expected/anticipated/foreseen FOR the non-professionals etc.
Is it basically saying that XXX is required to take those measures that non-professionals in this field are usually able to foresee?