Dutch term
wachten voor de vloerlijn
Hier wachten a.u.b. voor de vloerlijn
Please wait here before the floorline
Ik heb me al wachtend hierover zitten verbazen. Ten eerste kende ik het woord 'vloerlijn' niet eens. Maar dan die vertaling. Hoe zouden jullie dit vertaald hebben?
Groetjes,
Els
3 +5 | wait behind the line / wait at the line |
Ken Cox
![]() |
4 | Wait behind the line on the floor |
David Walker (X)
![]() |
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
wait behind the line / wait at the line
Dat dacht ik nu ook! |
Today, I had to 'get in line' at the ticket office. Ha, ha, ha! |
agree |
writeaway
: yes. trying to translate into English by letterlijk translation or translating via Van Dale et al rarely makes it all the way to English-things end up in the Dunglish jungle. Sometimes native speakers are useful after all (not just for proofreading):-)
1 hr
|
agree |
Tina Vonhof (X)
1 hr
|
agree |
L.J.Wessel van Leeuwen
: of course, here we wait behind the line...
10 hrs
|
agree |
Deborah do Carmo
: no need to mention floor in this context (unlike suggested below), it will be pretty obvious where the line is when you're standing there
14 hrs
|
agreed -- if needed for clarity, you could say 'wait behind the marked line'
|
|
agree |
Textpertise
1 day 27 mins
|
Wait behind the line on the floor
You've got a point there! |
Discussion