Oct 9, 2008 13:07
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Reservierung Großprojekte
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Title for business card
Eine Person, die sich in einem Tourismusunternehmen um die Organisation und Durchführung von großen Veranstaltungen kümmert und dafür die Reservierungen und Zimmerbuchungen übernimmt, hat auf ihrer deutschen Visitenkarte die Bezeichnung "Reservierung Großprojekte". Könnte man auf der englischen Visitenkarte dafür sagen: "Reservation Service - Special Projects"?
Oder gibt es im englischsprachigen Raum dafür einen kürzeren und korrekteren Titel?
Vielen Dank für eure Hilfe im Voraus!
Oder gibt es im englischsprachigen Raum dafür einen kürzeren und korrekteren Titel?
Vielen Dank für eure Hilfe im Voraus!
Proposed translations
(English)
5 | Event Coordinator | Nastassja K |
4 | Arrangements for special events | David Moore (X) |
3 +1 | Event planning | Alison MacG |
3 | Group reservations | Birgit Mann |
Change log
Oct 9, 2008 13:34: NGK changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
14 mins
Group reservations
my suggestion
Note from asker:
Danke für die schnelle Antwort! Es handelt sich eher um große Projekte, die aber nicht zwangsläufig für Gruppen sind, sondern auch für viele Einzelgäste. Evtl. "reservations for major projects/special projects"??? |
58 mins
Arrangements for special events
As you say, this isn't necessarily "only" bookings for groups; this is not very snappy, it's true, but might prompt a better, snappier, suggestion.
+1
1 hr
Event planning
133 days
Event Coordinator
Someone who oversees/manages Event Planning.
Something went wrong...