Oct 5, 2008 11:01
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Flex
German to Polish
Medical
Medical (general)
notfallbehandlung
Anamnese: Pat sei heute mit einer Flex abgerutsch und habe sich dabei Am rechten Unterschenkel verletzt
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | szlifierka kątowa | Jerzy Czopik |
4 +1 | szlifierka | Grażyna Lesińska |
Proposed translations
+3
29 mins
German term (edited):
Flex / Winkelschleifer
Selected
szlifierka kątowa
Podobnie jak "rover" przyjęło się w polskim jako rower czy "elektroluks" dawno temu w moich okolicach określał odkurzacz, tak samo w Niemczech za "Flex" kryje się zwykła szlifierka kątowa. Flex to marka narzędzi, która stała się synonimem takiej szlifierki.
Np. "Das Schleifen mit der Flex ist keine ganz ungefährliche Angelegenheit, so dass sich auch das Verletzungsrisiko..." ze strony http://www.blechnet.com/themenkanaele/trennundverbindungstec...
Np. "Das Schleifen mit der Flex ist keine ganz ungefährliche Angelegenheit, so dass sich auch das Verletzungsrisiko..." ze strony http://www.blechnet.com/themenkanaele/trennundverbindungstec...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
29 mins
szlifierka
http://images.google.de/images?hl=de&q=flex&btnG=Bilder-Such... (zdjęcie 2,3, 4)
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2008-10-05 11:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
jest też czasownik "flexen"
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2008-10-05 11:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
jest też czasownik "flexen"
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: genau, präziser "szlifierka kątowa"
0 min
|
thx Sir ;)
|
|
neutral |
Crannmer
: Szlifierka bez określających dodatków jest zwykle stacjonarna. A tu chodzi definitywnie o ręczną szlifierkę kątową.
1 hr
|
ok, ok, ok ;)
|
Something went wrong...