Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
home beat officer
Italian translation:
poliziotto di quartiere
Added to glossary by
Serena Arduini
Oct 2, 2008 07:08
16 yrs ago
English term
home beat officer
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
British police organization
a role within the British police
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | poliziotto di quartiere | Serena Arduini |
4 | poliziotto di ronda (?) | carlabice47 |
1 | casa ufficiale battuto | ivo abdman |
Change log
Oct 7, 2008 09:38: Serena Arduini Created KOG entry
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
poliziotto di quartiere
I think this is the closest definition in italian.
From http://www.ultralingua.com/eureka/index.php/Category:Police_...
Area beat (Community beat; Home beat) Specific area for patrol.
1. Beat crimes Minor crimes reported locally.
2. Home beat officer (UK) Officer who lives on the beat and works their own hours rather than the shift system.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-02 07:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
Poliziotto di quartiere:
http://www.poliziadistato.it/pds/chisiamo/questure/poliziott...
http://questure.poliziadistato.it/Savona/articolo-6-579-1016...
From http://www.ultralingua.com/eureka/index.php/Category:Police_...
Area beat (Community beat; Home beat) Specific area for patrol.
1. Beat crimes Minor crimes reported locally.
2. Home beat officer (UK) Officer who lives on the beat and works their own hours rather than the shift system.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-02 07:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
Poliziotto di quartiere:
http://www.poliziadistato.it/pds/chisiamo/questure/poliziott...
http://questure.poliziadistato.it/Savona/articolo-6-579-1016...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
casa ufficiale battuto
casa ufficiale battuto :)
Note from asker:
I don't think your translation has got a meaning |
2 hrs
poliziotto di ronda (?)
on the beat it is usually referred to
policemen moving about in a district, in Victorian times they used to bang their truncheons on the iron railings of gates to let people know they were "on the beat"
policemen moving about in a district, in Victorian times they used to bang their truncheons on the iron railings of gates to let people know they were "on the beat"
Something went wrong...