Glossary entry

Spanish term or phrase:

points

Spanish answer:

puntos

Added to glossary by Clarisa Moraña
Oct 4, 2002 16:30
22 yrs ago
Spanish term

orden de palabras (vea abajo)

Non-PRO Spanish Marketing
Y ahora también recibirás Puntos cada vez que hagas una compra en _______, incluso de artículos en oferta, para recibir más _______ (productos) gratis (sólo pagas el costo de envío).

Sería mejor decir: "Y ahora también recibirás Puntos para recibir más ______ cada vez que hagas una compra en _____, incluso los artículos en oferta (sólo pagas el costo de envío). ???

Responses

+2
10 mins
Selected

Prefiero el 'original'..

...recibirás puntos para recibir...

me resulta cacofónico...
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias
0 min
Gracias, Claudia...
agree AAG (X)
3 mins
Gracias...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la opini—n! Y gracias a los dem‡s."
+1
11 mins

Prefiero la primera

me parece más natural y menos pesada.
Peer comment(s):

agree AAG (X)
2 mins
Something went wrong...
16 mins

Depende del énfasis que quieras dar a la frase

Hola Chris,
En mi humilde opinión: Pienso que el orden de la primera opción pone más énfasis en el hecho de "cada vez que compres"; en cambio en la frase que tú sugieres el énfasis está puesto en el hecho de "recibir más productos."
Ambas opciones son correctas. Lo único que cambiaría es "puntos" con minúscula.

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)




Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search