Glossary entry

Spanish term or phrase:

... evitar pararme a pensar....

English translation:

I couldn't help thinking..

Added to glossary by liz askew
Sep 15, 2008 12:43
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

... evitar pararme a pensar....

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
The sentence is from novel and starts 'It was at that point that I could no longer...'
I understand the meaning, but it seems like it should translate '...avoid stopping myself from thinking' and this doesn't make any sense to me!
Here is the full sentence - any ideas welcome!
'Y fue entonces cuando ya no pude evitar pararme a pensar "que hago yo aqui?"'
Change log

Sep 29, 2008 09:06: liz askew Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

I couldn't help thinking..

...
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
8 mins
agree Laura Gómez : Ese es el significado. Lo de "stop" no significa "detenerse" físicamente.
15 mins
agree Ines Garcia Botana
20 mins
agree Edward Tully
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

....I had to stop and think....

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-09-15 12:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

OR "It was at that point that I had to stop and ask myself....
Something went wrong...
+2
6 mins

it was at that moment when I couldn't help but stop and think...

,
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
Gracias Patricia!
agree Alejandra Tolj
9 hrs
Gracias Alejandra!
Something went wrong...
6 mins

avoid thinking, avoid to stop and think

some more contaxt would have been better, but that's what I make of it;-)
Peer comment(s):

neutral Lisa McCarthy : Este construcion no es incorecto - no se puede decir "avoid to stop". Tendría que ser el gerundio.
14 mins
Something went wrong...
6 mins

...help stopping to think...

And that's when I couldn't help stopping to think "what am I doing here?"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-15 12:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

And it was then that i couldn't help but stop to think "what am i doing here?"
Something went wrong...
34 mins

...when I could no longer avoid facing it...

outside the box; change the verb, no tiene que ser "pensar"...
Something went wrong...
2 hrs

....elude the need/duty/necessity to stop and think...

Have a nice one,

Milena

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-15 15:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

The beginning of the sentence is (as you suggested): 'It was at that point that I could no longer...'
Something went wrong...
9 hrs

...I could no longer avoid stoping and think,...

'Y fue entonces cuando ya no pude evitar pararme a pensar "¿Que hago yo aqui?"

It was then that I could no longer avoid stoping and think, "What am I doing here?"
Something went wrong...
1 day 4 hrs

I couldn't refrain from stopping to think

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search