Sep 12, 2008 06:25
16 yrs ago
English term

forged vision

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Доброго времени суток.

So far, the discussions initiated by the NGO community aimed at defining the relationship between the NGO sector and government authorities have not led to a forged vision of NGOs as actors that have various roles and, therefore, various types of relationship with the state. However, the fact that these discussions take place highlights attempts by NGOs to develop such an understanding.

Спасибо.

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

не привело к созданию четкой концепции

.
Peer comment(s):

agree kalambaka
24 mins
спасибо
agree Tatjana Kirchhöfer
1 hr
спасибо
agree Katia Gygax : Ну очень хорошо.
2 hrs
спасибо, Катя
agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Евгений."
+2
16 mins

формировать представление

не сформировали представления о неправительственных организациях как об актерах, играющих разные роли и , соответственно, имеющих различные отношения с государством.
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
2 hrs
agree Andrew Stefanovsky : Только в подобных текстах нет "актеров" - есть "субъекты" (UNspeak), http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/0/$searchForm?SearchView&Seq=1
6 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

ясное (четкое) видение (представление)

Просто развила мысль: forged - отштапованный, кованый. (может влияет моя специализация, но все же)))).

То есть нет четкого и ясного представления о NGO и их дейтельности.
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
1 hr
thanks
Something went wrong...
4 hrs

см.ниже

не привели к какому-то общему мнению [среди участников дискуссии - ПОНИМАНИЮ ими роли НГО, видению ими НГО как …и т.д.)
т.е. forged vision – это, конечно, сформировавшееся видение (понимание, представление и т.д.), но в данном контексте идет речь об обсуждении, в кот.принимали участие представители НГО, и они как раз не пришли к какому -то общему знаменателю - не выработали какого-то ОБЩЕГО ПОНИМАНИЯ роли НГО –
тем более далее в предложении - «…an understanding»
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search