Glossary entry

German term or phrase:

an etwas anknüpfen

Spanish translation:

fundarse en/ continuar

Added to glossary by Karlo Heppner
Sep 30, 2002 14:27
21 yrs ago
German term

anknüpfen

Non-PRO German to Spanish Other
Sé que es reanudar, proseguir, continuar con, pero agradecería sugerencias de usos alternativos en esta frase, porque no creo que la relación se haya cortado y esté hablando de reanudarla:

Ich denke sehr oft an Dich und die schöne Zeit und hoffe, dass wir daran anknüpfen können.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 repetir
5 fundarnos en eso

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

repetir

...y espero que podamos repetirlo algún día.

Puede ser que albertov tenga razón, pues la frase me parece un poco ambivalente. Tambien puede significar que la persona espera la relación - da igual de qué tipo sea - siga igual de bien (como en la "schöne Zeit") cuando vuelva a ver a la otra persona.

Un saludo,
Patrick
Peer comment(s):

agree Egmont : ...auch!
37 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, quedó bien así con el repetirlo. ¡Graciasssss! Albertov: Con tu Achtung, Baby! sí que me reí con algo de Wehmut... si supieras lo que es mi vida de momento, mucho culito de bebé, caquitas, y nada de cartas de amor para mí, snif! ;-)"
2 hrs

fundarnos en eso

Repetir algo heißt etwas wiederholen.
Anknüpfen an etwas ist etwas Neues dort zu beginnen, wo man aufgehört hat.
Insofern verfälscht das Wort repetir völlig den Sinn des deutschen Ausdruckes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search