Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
escritura de complemento
English translation:
additional documents
Added to glossary by
Edward Tully
Sep 8, 2008 18:38
16 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
escritura de complemento
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
from a contract regarding purchasing a property
Proposed translations
(English)
4 | additional documents | Edward Tully |
4 | Supplementary Deed | Adrian MM. (X) |
3 | additional instument | Sybila Canobra |
Change log
Sep 15, 2008 15:08: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
36 mins
Selected
additional documents
1 option!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfect for the job!"
38 mins
additional instument
it's a document which is physically separate from another and yet complementary to it. Not too sure though. Hope it helps
1 day 1 hr
Supplementary Deed
Not really a term of art - just signifies an 'additional instrument' needed, as per Sybila.
I've used initial caps, but the weblink doesn't.
I've used initial caps, but the weblink doesn't.
Example sentence:
That the partners shall be entitled to modify the above terms relating to remuneration, interest, etc. payable to partners by executing a supplementary deed ...
Discussion
escrituras de subsanación, de complemento, de aclaración y de rectificación.
I'm not entirely sure of their correct terms in English
Thanks