Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bind/binding
Spanish translation:
se traba/se atasca
Added to glossary by
Daniel Grau
Sep 8, 2008 03:08
16 yrs ago
11 viewers *
English term
bind/binding
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Gun machine
Hi people! Can anybody help me with this word?
Belt feed slide assembly is burred, cracked, or binds.
Belt feed pawl binds
Breech lock is burred, cracked, or binds
Check belt feed pawl (9) for binding in belt feed slide assembly.
I need to translate bind and binding into spanish and i'm having a hard time.
The options I've found so far: agarrotamiento, fijación.
Thanks!
Belt feed slide assembly is burred, cracked, or binds.
Belt feed pawl binds
Breech lock is burred, cracked, or binds
Check belt feed pawl (9) for binding in belt feed slide assembly.
I need to translate bind and binding into spanish and i'm having a hard time.
The options I've found so far: agarrotamiento, fijación.
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | se traba/se atasca | Daniel Grau |
Change log
Sep 13, 2008 22:32: Daniel Grau Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
se traba/se atasca
¿No eras tu la chica de las ametralladoras?
Probablemente se refiera a que no se deslizan correctamente for exceso de rozamiento. "Agarrotamiento" es más radical, como un eje colocado por ajuste forzado dentro de su cojinete. "Fijación" parece un bloqueo hecho adrede, y no es así.
Daniel
Probablemente se refiera a que no se deslizan correctamente for exceso de rozamiento. "Agarrotamiento" es más radical, como un eje colocado por ajuste forzado dentro de su cojinete. "Fijación" parece un bloqueo hecho adrede, y no es así.
Daniel
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hr
|
agree |
psicutrinius
7 hrs
|
agree |
nahuelhuapi
14 hrs
|
agree |
Raúl Casanova
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias daniel! si, soy la misma"
Discussion