Glossary entry

English term or phrase:

ONLY IF DROPPED OFF at the station

Spanish translation:

sólo si se entrega en la estación

Added to glossary by Dolors Selis
Sep 3, 2008 20:18
16 yrs ago
2 viewers *
English term

ONLY IF DROPPED OFF at the station

Non-PRO English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Foreign trade
Hello! I need a Spanish equivalent of thar phrase. Here's the context:
"Outbound accepted ONLY IF DROPPED OFF at the station; Inbound accepted ONLY AS HAL at Location."

I appreciate your cooperation.

Kind regards,
L*
Change log

Sep 13, 2008 00:18: Dolors Selis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "ONLY IF DROPPED OFF at the station"" to ""sólo si se entrega en la estación""

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

sólo si se entrega en la estación

Fíjate el término propio de las empresas de mensajería, por ejemplo
drop-off location.

ups drop-off location lugar de entrega de UPS
Example sentence:

Easier daily parcel drop-off – national and international

Peer comment(s):

agree nahuelhuapi
5 mins
agree Yaotl Altan
14 mins
agree Jairo Payan : solo, solamente, únicamente y decenas de adverbios más pero la esencia es la misma.
3 hrs
agree margaret caulfield
3 hrs
agree Aurelio111 : es sentencia personal tambien, condicionado a que lo dejes en la estacion
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much!"
36 mins

unicamente si se deja en la estacion

sugg

sorry - no accents
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search