Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Título

English translation:

document

Added to glossary by Roberto Cavalcanti
Sep 27, 2002 17:37
21 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term

Título

Portuguese to English Law/Patents Execu�es
No contexto abaixo:
Quando o processo executivo carecer de pressupostos processuais, condição da ação e até havendo vícios formais do título em que se funda a execução...
Sei que trata-se da dívida que gerou a execução, mas como dizer em inglês?

Proposed translations

3 days 4 hrs
Selected

document

an alternative
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up using debt documents, although I'm not confident. I think that it's not the jargon, but it gives an idea of what it is. I was really afraid to use the wrong jargon, so I decided for an expalantory translation."
+7
8 mins

title

title (Legal right) - specialized the legal right to own something, esp. a piece of land or a building. e.g.: That little paper is your title to the car...
(Cambridge Dictionary of American English)
Peer comment(s):

agree Maria Luisa Duarte
14 mins
agree Rafa Lombardino
1 hr
agree Lars Bradley (X) : I concur!but it
1 hr
agree Annette Dam
1 hr
agree Maria Riegger (X)
2 hrs
agree Ana Paula Miraldo
3 hrs
agree Emilia Carneiro
7 hrs
Something went wrong...
2 hrs

instrument of indebtedness

Se não é propriedade e sim dívida, o termo é esse aí em cima!!

Boa Sorte...
Something went wrong...
10 hrs

bond

Definição de BOND: títulos de crédito ou dívida; de BONDSMAN, aquilo que liga, compromete.
Something went wrong...
1 day 17 hrs

deed

Título
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search