Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
y para que así conste, a los efectos que proceda
Italian translation:
e a richiesta dell'interessato, si rilascia per gli usi consentiti dalla Legge
Added to glossary by
María José Iglesias
Aug 21, 2008 08:38
16 yrs ago
64 viewers *
Spanish term
y para que conste, a los efectos que proceda
Spanish to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
come si traducein italiano: y para que conste, a los efectos que proceda??
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | per gli usi consentiti dalla Legge | María José Iglesias |
Change log
Aug 21, 2008 23:21: Oscar Romagnone changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 28, 2008 08:45: María José Iglesias Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 days
Selected
per gli usi consentiti dalla Legge
In italiano, la formula utilizzata è diversa:
si rilascia il presente certificato,
- a richiesta dell'interessato per gli effetti consentiti dalla legge
oppure
- per gli usi consentiti
oppure
- a norma di legge
si rilascia il presente certificato,
- a richiesta dell'interessato per gli effetti consentiti dalla legge
oppure
- per gli usi consentiti
oppure
- a norma di legge
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, è perfetto!"
Discussion
Grazie mille!
Ho cercato sul link consigliato da Assunta Puccini ma non c'è la risposta a questa domanda
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/bus_financial/4...