Aug 18, 2008 09:39
16 yrs ago
7 viewers *
English term

take the message and run with it

Non-PRO English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
¿es esta alguna expresión común? ¿Cómo se podría traducir al español?
Gracias


Yes, the political messages is of course is that Seti is part of this continuum of kings. Now his son Ramesses is not yet king, but he’s going to be. He is the official crown prince and you better get ready because he’s coming next.
Ramesses took this message and ran with it.

When he became pharaoh after Seti’s death, he immediately set out to build upon his father’s ambitions- but made sure to keep all the focus on himself.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

se lo tomo muy en serio

Ramesses II grew up knowing he was going to be king and he took the message to heart. Once King, he became "Ramses the Great" and was a brilliant King.
That he "took the message" [that he was going to be king] and "ran with it" basically means that he realized he was going to be King after his father and took this very seriously. So seriously that he became one of the greatest kings ever.




Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Me gusta más tu opción porque no es literal pero conserva el sentido del original. Agree!!!
17 mins
Gracias!!! =-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. Es una buena opción."
40 mins

tomó buena nota de este mensaje y lo tuvo siempre en mente

Propongo esta opción, pienso que se podría ajustar bien al contexto, ¡saludos!
Something went wrong...
46 mins

tomo el mensaje y lo guardo como un secreto.

Hola Laura, Run with it es mas o menos como "Keep a secret".
Something went wrong...
58 mins

entender el mesaje y hacerlo suyo

Como lo pusiste en infinitivo, así lo contesto. Como te habrás dado cuenta la primera línea del párrafo tiene errores verbales y de construcción. No encuentro mucho sentido para la expresión en este contexto, me refiero a la última parte de la misma. No parece escrito por inglés nativo, pero, bueno. "Es lo que hay", ¿no? Como decimos por aquí. Suerte.
Something went wrong...
5 hrs

captó el mensaje y se lo guardó

Otra opción.
Something went wrong...
17 hrs

captó el mensaje y lo hizo suyo/estuvo a la altura

para mi run with it en su traducción literal es correr a parejas con...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search